"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автора

падающей из дверей,
- Я позвоню в Брук-коттедж и скажу, что вы в пути, - пообещала
Дженнифер. - Уверена, что завтра вы появитесь у нас не в столь промокшем
виде.
- Это будет совсем несложно. - Мальтрейверс посмотрел на небольшое
озеро, образовавшееся вокруг его ног на паркетном полу. - Прощу прощения.
Большое спасибо, я с нетерпением буду ждать новой встречи завтра.
Он забросил чемодан и зонт на заднее сиденье машины и взобрался на
место рядом с Каррингтоном.
- Где вы бросили свой автомобиль? - спросил тот, выруливая на дорогу
через другие ворота мимо гаража для двух машин.
- Примерно в миле отсюда по направлению к шоссе, - сказал
Мальтрейверс. - Утром я вызову механика. Надеюсь, ничего серьезного. Но мои
познания в автомобилях ограничиваются тем, что с одного конца машины
заливается бензин, а с другого - вставляется ключ зажигания.
Через несколько минут Каррингтон, протерев запотевшее изнутри лобовое
стекло машины, принялся сквозь дождь и тьму выискивать взглядом дорожный
знак, указывающий поворот на Брук-коттедж. Заметив его, он повернул руль, и
"лендровер" запрыгал по неровному полю в направлении узкой, ничем не
обозначенной аллеи, которую не местный житель ни за что не смог бы
обнаружить. Ветви мокрого кустарника, свисающие из-за невысокой каменной
ограды, царапали борта машины, пока та взбиралась по склону к скоплению
домов, расположившихся в лощине между вершинами холмов. Каррингтон
затормозил у круглой зеленой лужайки, в центре которой росла пампасная
трава, окруженная аккуратно подстриженной кустарниковой изгородью. С другой
стороны виднелась сложенная из булыжников стена Брук-коттеджа. Перед его
фасадом пролегала узкая зеленая полоска растительности, ограничивающая
проезжую часть аллеи. У фронтона дома было небольшое крыльцо, над входной
дверью светился фонарь.
- Кстати, завтра вечером я хочу вам кое-что показать, - сказал
Каррингтон в тот момент, когда Мальтрейверс, поблагодарив его, стал
вылезать из машины. - Малькольм сказал, что вы великий любитель детективной
литературы. Наверняка вас заинтересует рассказ Конан Дойла о приключениях
Шерлока Холмса, который вы не читали.
Мальтрейверс протянул руку, чтобы извлечь чемодан и зонт, но, услыхав
слова Каррингтона, замер и с удивлением посмотрел на него.
- Я буду не только заинтересован, но и безмерно изумлен. Я прочитал их
все.
- Но не этот, - уверенно произнес Каррингтон. - У этого рассказа очень
необычная история. А вот и Малькольм. До завтра.
Мальтрейверс отошел в сторону и остановился, наблюдая, как "лендровер"
исчезал в темной аллее. Два рубиновых огонька сверкнули на мгновение. Это
Каррингтон притормозил на повороте. Неизвестный Шерлок Холмс?..
- Раз уж ты сумел добраться до этого места, преодолеть оставшиеся пять
ярдов для тебя не составит труда, - сказал Малькольм, оставаясь в
освещенном дверном проеме. - Я же говорил, что тебе давно пора сменить этот
рыдван, который ты называешь машиной.
Мальтрейверс двинулся, тщательно стараясь обходить лужи - упражнение,
которое в его состоянии представляло чисто академический интерес. Позади
мужа возникла Люсинда, она протянула путешественнику стакан.