"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автораярко-розовыми губами, обрамленное цвета полированной меди волосами,
ниспадавшими двумя потоками на плечи. И при ближайшем рассмотрении она выглядела не старше, чем показалось Мальтрейверсу с первого взгляда. В любом случае хозяйка дома была значительно моложе своего мужа. - Моя вторая жена, - добавил Каррингтон, заметив выражение недоумения, промелькнувшее на лице гостя. - Очень многие удивляются. Мальтрейверс ощутил некоторую неловкость. - Извините, но я бы скорее предположил... - Что она моя дочь, - не дал ему закончить Каррингтон. - Не извиняйтесь, я привык. Так или иначе, нет необходимости звонить Малькольму в такую ночь. Я доставлю вас в Брук-коттедж. - Но это такое беспокойство... - запротестовал Мальтрейверс. - Ничего подобного, - стоял на своем Каррингтон. - Подождите здесь, пока я не подгоню "лендровер". Мы могли бы предложить вам выпить, но боюсь, что вы предпочтете поскорее добраться до коттеджа и переодеться. Он скрылся в дверях, ведущих в дальнюю часть дома, оставив Мальтрейверса с миссис Каррингтон номер два. Гас оглядел покрытые деревянными панелями стены зала, массивную лестницу, ведущую наверх. Из-за перил черного дерева выглядывали семейные портреты. Лимонного цвета обои в стиле периода Регентства и белый потолок подчеркивали темно-коричневую фактуру дерева. Электрическое освещение было вполне современным, но бронзовые светильники, подобранные с большим вкусом, не выпадали из общего антуража. - У вас прекрасный дом, - заметил Мальтрейверс. - Вы давно здесь живете? моим домом это прекрасное здание стало лишь после нашей женитьбы - восемнадцать месяцев тому назад. Жаль, что вы не видели дома до моего появления. Я получила огромное удовольствие от работы, стараясь придать ему более радостный вид. - Наверное, он весьма походил на те сооружения, где вас за каждым углом поджидают привидения, - со всей серьезностью заметил Мальтрейверс. Дженнифер Каррингтон рассмеялась: - Не совсем так, скорее он походил на склеп. Мне всего-навсего хотелось сделать так, чтобы в него вернулось немного жизни. - Вот как. Почему же жизнь оставила это место? - Здесь было слишком много смертей. - Она посмотрела на гостя извиняющимся взглядом. - Боже, как это мелодраматично звучит. Но вам вряд ли интересны все эти семейные истории. Вы приехали сюда на отдых? - Отчасти. Во-первых, я подрядился взять интервью для "Индепендент" у бывшей актрисы, которая теперь живет в Баунессе, а это означает, что мой проезд оплачен, - ответил он. - Во-вторых, я должен закончить новую пьесу, чтобы уложиться в договорные сроки. Все остальное - отдых. - Чарльз очень ждал встречи с вами. Он был просто счастлив, когда Малькольм сказал о том, что вы друзья. - Мне всегда лестно встретить своих поклонников. В наше время ощущается их дефицит и.,. - Мальтрейверса прервал шум подъезжающей по гравию машины. Дженнифер Каррингтон открыла дверь. У подножия лестницы ждал "лендровер", мокрая брезентовая крыша которого поблескивала в Полосе света, |
|
|