"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автораполном вечернем одеянии, который заявит посетителю, что его здесь давно
ждут, и настоятельно предложит спуститься в винный погреб, где хранится бочонок амонтильядо. Писательское воображение Мальтрейверса еще в годы юности получило мощную подпитку в виде бесконечной череды ужасов, почерпнутых в творениях классиков этого жанра. Дверь открылась, и он оказался лицом к лицу с изящным рыжеволосым созданием в модельных джинсах, шелковой кремовой блузке и с деревянными бусами - каждая бусина размером с желудь. - Бедняжка, вы, наверное, промокли? - И сильно, - ответил он. - Заявляю об этом со всей сухостью, на которую способен в данных обстоятельствах. Прошу извинить за вторжение, но моя машина сломалась, и я хотел бы попросить друзей, к которым направляюсь, подъехать и забрать меня. Возможно, вы разрешите воспользоваться вашим телефоном? - Кто это, Дженнифер? - послышался мужской голос из-за дверей, ведущих в ярко освещенный зал. - Человек, которому необходим телефон, - отозвалась она. - Его машина забарахлила. - Она улыбнулась Мальтрейверсу: - Будет лучше, если вы войдете. Оставив у порога зонт, с которого капала вода, Мальтрейверс вошел в дом и принялся вытирать насквозь промокшие ботинки о коврик. В этот момент к ним вышел мужчина, лет шестидесяти на вид. Черные с проседью, волнистые, зачесанные назад волосы открывали высокий лоб над волевым смуглым лицом, синевато-серая поросль на твердых щеках говорила о том, что со времени утреннего бритья прошло уже много времени. Рубашка с открытым воротом, мужчин такого возраста, однако в данном случае они лишь подчеркивали ту жизненную силу и энергию, которые сохранил их обладатель. - Да, это не та ночь, чтобы быть на улице. - Светло-карие глаза смотрели на Мальтрейверса с явным сочувствием. - По своей воле я ни за что бы не пошел на это, - согласился тот. - Очень мило с вашей стороны, что вы согласны мне помочь. Мои друзья живут в Эттуотере и будут здесь через несколько минут. - В Эттуотере? - В его голосе звучал живой интерес. - Где именно? Мы знаем там кое-кого. - Брук-коттедж, Стэплтоны, Малькольм и Люсинда. - Малькольм и Люсинда? А вы Огастас Мальтрейверс, не так ли? Мальтрейверс с удивлением уставился на собеседника. - Да, но как вы об этом узнали? Или в этих краях всем известно кто ждет гостей? - Конечно нет. Но вы завтра ужинаете в нашем доме. - Его, видимо, забавляло явное недоумение Мальтрейверса. - Малькольм сказал о визите, и я настоял на вашем приходе к нам. Я думаю, что сумел прочитать все, написанное вами, и давно хотел встретиться лично. - Спасибо, - сказал Мальтрейверс. - Вот уж поистине неодолимая сила совпадений. - Похоже на то. Человек открыл ладонь для рукопожатия. - Я Чарльз Каррингтон, а это моя жена Дженнифер. Мальтрейверс непроизвольно бросил взгляд на девушку. В ярком свете зала она выглядела удивительно привлекательной. Личико эльфа, с тонкими |
|
|