"Майкл Ридпат. Все продается " - читать интересную книгу автора

что газета в моих руках немного дрожит.
Вот они. Двенадцать долларов с четвертью. За ночь курс акций поднялся
больше чем на пятьдесят процентов! Я обернулся и увидел, как в операционную
комнату входит Дебби. В руках она сжимала чашку кофе. Дебби сразу поняла,
что я ищу в газете.
- Ну и как? - спросила она.
- Двенадцать с четвертью, - не в силах сдержать счастливую ухмылку,
ответил я.
- Невероятно! - воскликнула Дебби и выхватила газету у меня из рук. Она
издала победный вопль и подбросила газету к потолку. Все повернулись к ней.
- Я разбогатела! - завопила Дебби.
- Не слишком, - возразил я. - Всего на несколько тысяч долларов.
- Ох, заткнись, старый зануда, - сказала она. - Я побежала за
шампанским. У нас в холодильнике есть апельсиновый сок. Угощаю всех.
Я не был уверен, что нам стоит праздновать, но Гордон и Роб уже
облизывались, и даже Джефф в предвкушении довольно потирал руки. У него были
свои причины радоваться. За ночь доллар наконец сделал то, что предсказывала
экономическая модель Джеффа.
Через четверть часа Дебби вернулась; Она несла корзину со льдом, в
котором охлаждалась бутылка шампанского. Понятия не имею, где она умудрилась
найти шампанское в этот ранний час. Мы достали бокалы, апельсиновый сок из
холодильника. Не прошло и двух минут, как мы уже пили за успехи "Джипсам оф
Америка".
- Вот так бы начинать каждый рабочий день, - заметил Роб, с
удовольствием наблюдая, как поднимаются пузырьки в шампанском.
- Хозяина и нашего шефа хватил бы удар. - возразил Гордон.
- Как бы не так, - не согласилась Дебби. - Не могу себе представить
ситуацию, в которой нашего шефа хватил бы удар. Скорее всего, был бы ледяной
взгляд и очередная короткая отповедь. ""Де Джонг энд компани" всегда
гордилась своим высоким профессионализмом, а вы, Роберт, поступили как
дилетант", - напыщенно произнесла она с шотландским акцентом, сумев уловить
интонации и суть типичных поучений Хамилтона.
Роберт рассмеялся.
- Лучше убери следы преступления со стола, - сказал он, показывая на
полупустую бутылку.
- А, ерунда, до ленча он не появится, - беспечно отозвалась Дебби.
- Разве я уже не появился? - негромко произнес размеренный голос от
двери.
Мгновенно в комнате воцарилась тишина. Джефф склонился над
компьютерными распечатками, а Роб, Гордон и Карен уткнули носы в свои столы.
Казалось, учитель застал отличников за каким-то неприличным занятием.
Это было нелепо. Мы - не школьники, а Хамилтон - не классный наставник.
После довольно долгого молчания я поднял бокал:
- С возвращением. Ваше здоровье.
Хамилтон удостоил меня лишь мимолетным взглядом.
Ободренная моим тостом, Дебби подошла к Хамилтону с бутылкой и бокалом.
- Не хотите к нам присоединиться? - предложила она.
Не отвечая на предложение, Хамилтон перевел взгляд на Дебби.
- Что вы празднуете? - спросил он.
- Я только что сорвала крупный куш, - ответила Дебби, еще не успев