"Майкл Ридпат. Все продается " - читать интересную книгу авторачто газета в моих руках немного дрожит.
Вот они. Двенадцать долларов с четвертью. За ночь курс акций поднялся больше чем на пятьдесят процентов! Я обернулся и увидел, как в операционную комнату входит Дебби. В руках она сжимала чашку кофе. Дебби сразу поняла, что я ищу в газете. - Ну и как? - спросила она. - Двенадцать с четвертью, - не в силах сдержать счастливую ухмылку, ответил я. - Невероятно! - воскликнула Дебби и выхватила газету у меня из рук. Она издала победный вопль и подбросила газету к потолку. Все повернулись к ней. - Я разбогатела! - завопила Дебби. - Не слишком, - возразил я. - Всего на несколько тысяч долларов. - Ох, заткнись, старый зануда, - сказала она. - Я побежала за шампанским. У нас в холодильнике есть апельсиновый сок. Угощаю всех. Я не был уверен, что нам стоит праздновать, но Гордон и Роб уже облизывались, и даже Джефф в предвкушении довольно потирал руки. У него были свои причины радоваться. За ночь доллар наконец сделал то, что предсказывала экономическая модель Джеффа. Через четверть часа Дебби вернулась; Она несла корзину со льдом, в котором охлаждалась бутылка шампанского. Понятия не имею, где она умудрилась найти шампанское в этот ранний час. Мы достали бокалы, апельсиновый сок из холодильника. Не прошло и двух минут, как мы уже пили за успехи "Джипсам оф Америка". - Вот так бы начинать каждый рабочий день, - заметил Роб, с удовольствием наблюдая, как поднимаются пузырьки в шампанском. - Как бы не так, - не согласилась Дебби. - Не могу себе представить ситуацию, в которой нашего шефа хватил бы удар. Скорее всего, был бы ледяной взгляд и очередная короткая отповедь. ""Де Джонг энд компани" всегда гордилась своим высоким профессионализмом, а вы, Роберт, поступили как дилетант", - напыщенно произнесла она с шотландским акцентом, сумев уловить интонации и суть типичных поучений Хамилтона. Роберт рассмеялся. - Лучше убери следы преступления со стола, - сказал он, показывая на полупустую бутылку. - А, ерунда, до ленча он не появится, - беспечно отозвалась Дебби. - Разве я уже не появился? - негромко произнес размеренный голос от двери. Мгновенно в комнате воцарилась тишина. Джефф склонился над компьютерными распечатками, а Роб, Гордон и Карен уткнули носы в свои столы. Казалось, учитель застал отличников за каким-то неприличным занятием. Это было нелепо. Мы - не школьники, а Хамилтон - не классный наставник. После довольно долгого молчания я поднял бокал: - С возвращением. Ваше здоровье. Хамилтон удостоил меня лишь мимолетным взглядом. Ободренная моим тостом, Дебби подошла к Хамилтону с бутылкой и бокалом. - Не хотите к нам присоединиться? - предложила она. Не отвечая на предложение, Хамилтон перевел взгляд на Дебби. - Что вы празднуете? - спросил он. - Я только что сорвала крупный куш, - ответила Дебби, еще не успев |
|
|