"Майкл Ридпат. Все продается " - читать интересную книгу авторакоторого у меня есть новые данные, имеющие отношение к расследованию одного
убийства. Дежурный сержант немного опешил, но раз он уже решил, что я не псих, то после минутного колебания все же отвел меня в небольшую комнату, где стоял телефон. Через несколько минут он соединил меня с инспектором Пауэллом. - Здравствуйте, это Пол Марри. Я звоню по поводу гибели Дебби Чейтер. - Слушаю вас, мистер Марри. Я помню. У вас есть что-нибудь новое? - В голосе Пауэлла слышалось нетерпение. - Вы помните, я вам рассказывал об одном человеке? Который напал на Дебби в ночь ее гибели? - Да, и что? - Так вот, два дня назад я с ним случайно встретился. Его зовут Джо Финлей. Он работает трейдером в инвестиционном банке "Блумфилд Вайс". Примерно год назад у него с Дебби была связь. Я сообщил Пауэллу адрес Джо в Уондзуорте. - Большое спасибо, мистер Марри. Мы проверим эту версию. Впрочем, нам кажется, что мы имеем дело с несчастным случаем или, возможно, с самоубийством. Я свяжусь с вами через несколько дней. Судя по тону, нетерпение Пауэлла сменилось раздражением. Очевидно, он уже решил, что дело о смерти Дебби практически закрыто, и пропустил мимо ушей мой рассказ о Джо. Его ждали более важные дела. - Буду рад вам помочь в любое время, - сказал я и положил телефонную трубку. Я вышел из полицейского участка и отправился домой. По пути я размышлял о том, как прореагирует Джо, когда его станет опрашивать полиция. Меня он не способ призвать этого подонка к порядку. Восьмая глава На встречу с Робертом Денни я пришел точно в назначенное время. Адвокатская контора "Денни энд Кларк" располагалась на Эссекс-стрит, крошечном кривом переулочке, спускавшемся от Стрэнда к Темзе, в старом кирпичном здании георгианской постройки. О том, что здесь находится известная адвокатская контора, свидетельствовала лишь небольшая бронзовая табличка. Секретарша, очень ухоженная блондинка с сочным голосом, взяла мой плащ и предложила мне сесть. Я выбрал удобное кожаное кресло и упал в него. Я осмотрелся. Вдоль стен, от пола до потолка, протянулись книжные полки со старинными фолиантами в кожаных переплетах. Передо мной на столе красного дерева возле вазы с оранжевыми лилиями лежали газеты и журналы - "Экономист", "Таймс", "Кантри лайф", "Филд" и "Инвестор кроникл". Мне стало ясно, каких клиентов обслуживает "Денни энд Кларк". Меня не удивило, что Ирвин Пайпер остановил свой выбор на этой фирме. Мне было не вполне понятно, почему Денни и Кларк согласились помогать Пайперу. Впрочем, комиссионные есть комиссионные. Через пять минут появилась проворная секретарша, с которой я говорил по телефону несколько дней назад, и проводила меня в кабинет мистера Денни. Большой, просторный кабинет, окна которого выходили на тихую улицу, находился на втором этаже. Здесь тоже стояли полки с книгами в кожаных переплетах, хотя этими фолиантами, похоже, время от времени все же |
|
|