"Джон Ринго. Предвестник шторма ("Наследие Аллденаты" #2) " - читать интересную книгу автора

легко. Я надеюсь на это, но жалею всех, кто на побережье.
- Да уж, большинство моих родственников живут на прибрежных равнинах.
Но абсолютно безопасно не будет нигде, так что достаньте себе оружие. Если
они навалятся всей массой, вам скорее всего не удастся прихватить с собой
даже одного, - сказал он без обиняков. - Но если им сначала дадут по зубам,
оно может спасти вам жизнь. Я рекомендую помповое ружье двенадцатого
калибра. При отдаче оно взбрыкивает, что твой мул, но на близком расстоянии
из дробовика очень трудно промахнуться, а дробь два нуля* [Диаметром шесть
миллиметров. - Прим. пер.] прекрасно свалит послина. Вы можете находиться в
самом безопасном месте, какое только есть, но может не повезти, и шар
приземлится прямо на вас. Так что позаботьтесь об оружии.
- О'кей, я так и сделаю. Еще раз спасибо.
- Берегите себя.
Когда стюардесса ушла, капитан первого ранга флота оторвала глаза от
бумаг.
- Я подумала, что это вы, но не хотела проявлять невежливость и
спрашивать, - сказала она с сильным британским акцентом.
Майк, который хорошо различал произношение и много общался с
англичанами во время работы по разработке ББС, отнес его к центральным
графствам Великобритании.
- Да, я - это я, мэм. И никогда не был никем другим.
- Направляетесь в Вашингтон?
- Да, мэм. Очевидно, генерал Тэйлор хочет посоветоваться, как вести
войну.
- Что ж, лучшего консультанта по боевым скафандрам не могу себе
представить. Могу ли я спросить, что заставляет вас быть таким язвительным,
молодой человек?
Майк с шумом выдохнул воздух, и большая часть бесформенного гнева ушла
вместе с ним. Капитан первого ранга не имела отношения к его проблемам. А
также к его собственной неуверенности.
- Да вот, капитан первого ранга, моя рота как раз готовится пройти
Проверку Операционной Готовности и инспекцию службой Генерального
Инспектора, и я охотнее находился бы там, чем давал цирковое представление в
Вашингтоне. Я дал их целую кучу в прошлом году, и всем было насрать,
извините за выражение, так что не думаю, что на этот раз будет по-другому.
- Так вы в самом деле собираетесь говорить генералу Тэйлору, как ему
вести войну? - усмехнулась она.
- Подозреваю, что именно это мне и придется делать - по крайней мере с
точки зрения применения ББС. Я давно знаком с командующим КОНАРКа. Приказ
поступил от КОНАРКа в Форт-Майере, но мне предписано явиться прямо в
Пентагон. Считайте сами.
- Мне кажется, вас должна радовать возможность внести свой вклад, -
недоуменно сказала она.
- Ну, мэм, другая проблема заключается в различии между тактикой и
стратегией. Хотя я действительно эксперт по тактическому применению ББС, но
я ни черта не смыслю в стратегическом применении.
- А вы помните одну простую вещь, - сказала она, - "Армия путешествует
животом". Искусство стратегии и оперативного управления более чем на
восемьдесят процентов заключается в работе тыла. Подойдите к этому с точки
зрения материально-технического обеспечения, и они будут есть из ваших рук.