"Нацуо Кирино. Аут " - читать интересную книгу авторакритериям, как красота, молодость и способность придать заведению некоторый
шик, а потому для Сатакэ они были не более чем живым товаром, и совсем другое - менеджер, который в данном случае исполнял обязанности продавца. Выйдя из "Мика", Сатакэ поднялся по лестнице на третий этаж и остановился у двери. Здесь тоже размещался клуб, называвшийся "Площадка", и стояли карточные столы. Наняв управляющего, он заглядывал сюда нечасто, несколько раз в неделю. Чуть более года назад прогорел находившийся над "Мика" салон для игры в маджонг, и Сатакэ, арендовав помещение, открыл ночной карточный клуб для посетителей "Мика". Не имея лицензии на ведение игорного бизнеса, он не мог рекламировать свое заведение и поначалу рассматривал его всего лишь как дополнение. Но слухи расползлись, клиенты потянулись, и "Площадка" стала настоящим хитом. Начинали с малого, двух столов для мини-баккара, но постепенно, с ростом популярности, Сатакэ нанял профессиональных крупье, поставил настоящие столы и изменил режим работы клуба, который открывался теперь в девять вечера и закрывался на рассвете. Так что деньги текли рекой. Сатакэ аккуратно перевязал распустившийся узел шнура на белой вывеске и собственным платком протер латунную ручку на двери, однако заходить с инспекцией, как сделал это в "Мика", не стал. В конце концов, игровой клуб был не только его любимой игрушкой, но также и золотой жилой. В несессере зазвонил сотовый. - Где ты, милый? Мне еще нужно заехать в парикмахерскую. Японский Анны был далек от идеала, что только добавляло ее речи очарования. Никто не учил ее говорить именно так, все получалось естественно; в общем, в распоряжении Анны оказался чудесный инструмент, с - Извини, - сказал он, - сиди на месте, я сейчас буду. У Сатакэ работали почти тридцать китайских хостесс, и все же Анна, благодаря красоте и уму, стояла особняком. Сатакэ уже практически нашел для нее хорошего покровителя. Все ее предыдущие клиенты отбирались с особой тщательностью, и он вовсе не собирался равнодушно наблюдать за тем, как какой-то наглец без гроша в кармане встает у него на пути, угрожая далеко идущим планам. Покинув Кабуки-Те, Сатакэ вернулся к припаркованному неподалеку белому "мерседесу". Дорога до Окубо, где жила Анна, занимала на машине десять минут. Хотя дом был новый, охрана внизу отсутствовала. Если девушку действительно начнет кто-то преследовать, ей придется переехать в другое место, подумал Сатакэ, нажимая кнопку звонка у двери в квартиру на шестом этаже. - Это я, - сказал он в интерком. - Открыто, - ответил приятный низкий голос. Едва Сатакэ переступил порог, как в ноги ему с лаем бросился похожий на игрушечного пудель. Собачонка, наверное, услышала гостя и уже поджидала его. Он не любил пса, но Анна обожала своего питомца, и Сатакэ ничего не оставалось, как терпеть собачьи выходки. Сейчас он отодвинул пуделя носком туфли. - Тебе не кажется, что оставлять дверь открытой, по крайней мере, легкомысленно? - Что значит "легкомысленно"? - крикнула из спальни Анна. Сатакэ не ответил. Собачонка вертелась под ногами, с удовольствием |
|
|