"Нацуо Кирино. Аут " - читать интересную книгу автора

редко показывался в "Мика".
- Он сильно злится, когда ему предлагают других девушек. - Анна
состроила гримасу. - От него всегда одни неприятности, а в последнее время
он еще и перестал платить по счету и потребовал предоставить ему кредит. Так
гадко! Все ведь знают, что правила есть повсюду, даже в таких местах, как
наш клуб.
Завершив свою короткую речь, она проскользнула в салон "мерседеса".
Пусть Анна и выглядела красивой куколкой, под лакированной внешностью
скрывалась твердая, упорная и сильная молодая женщина из Шанхая. Четыре года
назад она приехала в Японию изучать японский язык и даже сейчас, если брать
в расчет ее визовой статус, должна была посещать занятия.

Высадив Анну у парикмахерской, Сатакэ направился в кафе, где он
договорился встретиться с Кунимацу. Менеджер, приехавший первым, призывно
помахал ему рукой из-за столика в углу.
- Спасибо, что пришли, - дружески улыбаясь, сказал он, когда Сатакэ
опустился на мягкий диванчик.
В рубашке-поло и свободных брюках Кунимацу, которому не было еще и
сорока, больше походил на инструктора спортивного клуба, чем на управляющего
казино. Вообще же он занимался такого рода бизнесом уже не первый год.
Сатакэ переманил его из игорного заведения в Гиндзе, где Кунимацу на
протяжении нескольких лет работал заместителем менеджера.
- Так в чем дело? - спросил Сатакэ, закуривая сигарету.
- Может быть, это и не важно, - начал Кунимацу, - но меня немного
беспокоит один из наших клиентов.
- Беспокоит? Почему? Думаешь, он полицейский? Как гласит старая
пословица, "если гвоздь торчит, ударь по нему молотком". К бизнесу Сатакэ
эта пословица имела самое прямое отношение. Если полиция пронюхает, что
"Площадка" делает большие деньги, клуб станет козлом отпущения за все
остальные казино.
- Нет, дело не в том, - ответил Кунимацу. - Речь идет об одном
человеке. В последнее время он приходит к нам едва ли не каждый вечер и
очень много проигрывает.
- Никто из тех, кто играет в баккара, не выигрывает каждый вечер, -
рассмеялся Сатакэ. Кунимацу тоже усмехнулся, помешивая соломинкой
апельсиновый сок. Сатакэ сделал глоток охлажденного кофе со сливками. - Так
сколько же он проиграл?
- Около четырех или пяти миллионов за последние два месяца. Вообще-то
не так уж и много, но те, кто начинает проигрывать, обычно уже не
останавливаются.
- Значит, играет он по мелочи, так? Тогда что тебя беспокоит?
- Ну, позавчера он вдруг стал требовать, чтобы казино дало ему кредит.
В клубе Сатакэ действовали строгие правила, согласно которым ставки
принимались только реальными деньгами, однако в редких случаях постоянным
клиентам позволяли сыграть в долг на несколько сотен тысяч. Не больше.
Мужчина, о котором рассказывал Кунимацу, должно быть, узнал от кого-то о
такой практике.
- Не стоит с ним связываться, - сказал Сатакэ. - Вышвырни его вон и не
пускай.
- Именно так я и сделал. Обошелся с ним вполне вежливо, но ясно дал