"Элионор Рис "Медовый месяц с похитителем" [love]" - читать интересную книгу автора

Если б на его месте оказался Джейк, то вполне можно было бы поверить,
что он отправится на край света, лишь бы отомстить. Однако Саймон...
неправдоподобно! Как бы там ни было, видимо, он решил простить свою
заблудшую овечку - невесту.
Она уже подошла к бунгало так близко, что различила опущенные
плетеные шторы, защищающие окна спальни от послеполуденного солнца. Утром
шторы были подняты... Значит, Саймон там. Ее супруг прибыл к ней.
Но она уже не хотела быть его женой.
Осознание этого поразило ее, хотя где-то в глубине души она понимала,
что нежелание быть его женой созрело внутри ее существа уже давно, но
только теперь, под воздействием тропического солнца, она нашла в себе
мужество признаться в этом...
Эмбер глядела на зашторенные окна, стараясь справиться с охватившей
ее паникой. Что же такое с ней случилось? Ей бы следовало радостно
броситься к нему навстречу и благодарить за то, что жестокая выходка
Джейка не разрушила их жизнь. Но вместо этого ей хотелось повернуться на
сто восемьдесят градусов и бежать куда глаза глядят.
Однако Саймон здесь, и бежать слишком поздно. Что бы ни случилось, он
не заслуживает неблагодарности. Они должны поговорить. Эмбер надеялась,
что во время разговора нужные слова сами придут к ней.
Глубоко вздохнув, она распахнула дверь... О, если бы дверь была
заперта!
В комнате темно и прохладно, и в первое мгновение она ничего не
увидела.
Потом до нее донесся вздох со стороны спальни. Дверь туда была
открыта, и она различила: на постели кто-то лежит.
Может, не трогать гостя, пусть поспит, подумала Эмбер, но затем
все-таки приподняла края шторы и, подойдя на цыпочках к кровати, осторожно
прикоснулась к спящему.
- Саймон? Саймон, это я, Эмбер. - Она легонько потрясла его за плечо.
Проснись, дорогой. О!
- Заткнись, ты, дуреха! Ты хочешь, чтобы твоего "супруга" вышвырнули?
- И сильная рука зажала ей рот.
Ее "супруг"... Но это не была рука Саймона, да и голос совсем другой:
он резал слух, словно бритва.
Это был Джейк Фаррелл, и, стараясь вырваться из железных тисков его
объятий, она с ужасом обнаружила, что он совсем голый. Жар его тела
обжигал ее сквозь тонкую ткань саронга, повергал в непонятный трепет.
Лишь отвращение к самой себе дало ей силы вонзиться зубами в его руку.
Джейк застонал от боли, и она вырвалась из его объятий.
- Поделом тебе! - воскликнула Эмбер. - Мало, что ли, преследовать
меня в Англии, так ты еще и сюда явился?! Ты добился своего, будь ты
проклят!
Убирайся, я хочу остаться одна!..
- Да, конечно, я это понял. - В его голосе звучала подспудная злость,
непонятная Эмбер. Какое право имеет он сердиться? - Я вижу вас насквозь,
"госпожа Фаррелл". Ты жаждешь воссоединиться с дражайшим Саймоном. Ты
решила вонзить свои коготки в моего братишку, не правда ли. Тигровый Глаз?
- В его глазах поблескивал жестокий огонек, когда он произносил это старое
прозвище.