"Карен Робардс. Тайные сомнения " - читать интересную книгу автора Теперь, когда он отпустил руку, у Сары прибавилось мужества. Однако,
кожу еще слегка покалывало в том месте, где прикасались его пальцы. Если бы он хотел что-то с ней сделать, он уже давно бы сделал это. Злые слова только подхлестнули девушку. Она настаивала на своем, голос звенел, как натянутая струна. Мужчина повернулся к ней, его глаза блеснули в лунном свете. - Значит, в любом случае, у меня нет выбора? Да, конечно, вы владеете мной, верно? Ваш папа купил меня сегодня. - Каторжник откровенно глумился над ней, криво усмехаясь. Сара недовольно поджала губы и холодно подтвердила: - Да, купил. Верно. - Никто не будет владеть мной! - слова были сердитыми, и сказал он их так страстно. Легкий ирландский акцент придавал голосу неожиданную прелесть. Сара в упор разглядывала мужчину, а он почти рычал: - Тем более, тощая, порядочная девица, у которой женственности не больше, чем у швабры! В чем дело, леди? Вы, наверное, не можете найти грелку для постели? Вы никому не нужны, и пришлось попросить папу, чтобы он купил кого-нибудь? Сара раскрыла рот от ужаса и негодования. По мере того, как до нее доходил смысл сказанного, в ее жилах кровь закипала от ярости. - Ах ты неблагодарная свинья! - выпалила она со злостью. - Если бы не я, то ты бы кормил сейчас рыб в Мельбурнском порту. Как ты смеешь говорить мне гадости? Я тебя... - внезапно она замолчала, вообразив, чем хочет напугать его, в приступе раздражения. - Высеку? - подсказал он с убийственной точностью. - Вы возбуждаетесь лично? - Если ты сейчас не закроешь свой поганый рот, я найду кого-нибудь, кто заткнет его тебе. Сара уже кричала в полный голос, не владея собой от ярости. Она вскочила на ноги, забыв про лежащую на коленях сумку. Медикаменты рассыпались во все стороны. - Я, должно быть, ничего не соображала, когда остановила палача. Мой отец прав: ты заслужил подобное наказание. Стоило бы добавить и сверх того. Жаль, что тебя не засекли до смерти! Я... Девушка замолчала, почувствовав, что кто-то стоит у нее за спиной, яркий луч света заметался по соломе. Сара повернулась к двери, распахнув от ужаса глаза и задыхаясь. В проеме темнела фигура мужчины. Сара сразу не узнала вошедшего. Мужчина поднял фонарь повыше, яркий свет ослепил девушку. Она догадалась, что это либо отец, либо Персиваль. - Какого черта? - послышался сердитый окрик Персиваля. - Ты, маленькая потаскушка, - сказал он и резко умолк. Махнув фонарем, опустил его. Узнав Сару, замер от ужаса и растерянности. Заметив, что девушка смотрит на него изумленно, начал медленно багроветь. - Извините, мисс Сара, - потрясенно пробормотал он, глядя на нее смущенно и виновато; он помялся и добавил: - Я подумал, дело в том, что я услышал женский голос в помещении, где спят каторжники. Я решил, что сюда явилась одна из официанток из пивной. - Все в порядке, мистер Персиваль, - голос девушки прозвучал отрывисто, но ее гнев по-прежнему предназначался лежащему у ее ног |
|
|