"Карен Робардс. Тайные сомнения " - читать интересную книгу автора

Сара успела успокоиться к тому моменту, когда в рощу ворвались Эдвард
и Персиваль, с напряженными от волнения лицами, на взмокших от бешеной
скачки лошадях. Сара ожидала их приближения спокойно, к ней вернулось
привычное высокомерие. Словно бы насмехаясь над ней и ее попытками
справиться с волнением, с дерева сорвался гигантский зимородок и хрипло
захохотал.
- Сара, Бог мой, Сара, с тобой все в порядке? Что он сделал с тобой? -
Персиваль мгновенно спешился к ткнул стволом ружья в Галагера. Осужденный
посмотрел на него и криво усмехнулся. Сара растерялась от такого поворота
дела и удивленно посмотрела на Персиваля.
- Ответь мужчине, дочка, - не торопясь спешиваться, посоветовал ей
отец.
Сара ошеломленно поглядела на отца, потом перевела взгляд на
Персиваля, в душе у нее вскипела ярость.
- Если вы имеете в виду Галагера, то он мне не сделал ничего
плохого, - твердо и отчетливо сказала она. Это была правда. Но то, что
почти случилось, чего она почти хотела и что они подразумевали, заставило
ее покраснеть. Она обратилась к Персивалю и заговорила резко, почти
презрительно, надеясь побороть собственное смущение:
- Ради всего святого, опустите ружье. Вы просто смешны.
- Ты не похожа на девушку, которой ничего не сделали, - странно
безразличным тоном сказал отец, изучающе разглядывая ее. Сара снова
покраснела, представляя, как выглядит: юбка выпачкана и облеплена сухими
листьями, блузка разорвана, из прорехи выглядывает сорочка, волосы
растрепались и беспорядочно торчат в разные стороны. Она смущенно сложила
лоскуты, оторванные от блузки, придерживая их руками. Было стыдно
вспоминать о том, как она перепиралась с Галагером, будучи в подобном виде.
Сара встряхнула головой, убирая волосы с лица, и открыто посмотрела отцу в
глаза.


ГЛАВА 6

- Ты прав, он кое-что все-таки сделал, - медленно заговорила Сара и
быстро взглянула на Галагера. В его глазах мелькнуло предостережение. Уж
очень подходящая сложилась ситуация, можно спокойно разделаться с ним
сейчас. Отомстить за те немыслимые ощущения, желания, которые он в ней
разбудил. Персиваль с воинственным видом поглядывал на девушку, потом
поднял ружье стволом вверх и щелкнул затвором.
- Похоже, он спас мне жизнь, - быстро закончила Сара, почувствовав
угрозу в страшном щелчке. Она подозревала, что Персивалю не требуется
веская причина для того, чтобы пристрелить Галагера без сожаления и ни
секунды не колеблясь.
- Но каким образом? - удивился отец, недоумевая, поглядев на молодого
человека. Эдвард не был так зол и разъярен, как Персиваль, но выражение
лица оставалось угрюмым и неприязненным. - Тебя сбросила лошадь? Я
подумал... Не представляю, как можно... Малаки примчался в конюшню с
вытаращенными от ужаса глазами.
- За то время, что я вас знаю, вы ни разу не выпали из седла, Са...
мисс Сара, - встрял недовольно Персиваль. - Вы лучшая, дьяв... а, черт