"Карен Робардс. Тайные сомнения " - читать интересную книгу автора - И все же, вокруг сколько угодно мужчин, которых можно было бы
назначить на эту работу. Любой из них предпочтительнее этого, - Персиваль окинул молодого человека взглядом, полным откровенной ненависти. На лице Галагера не выражалось ничего, кроме сдержанной вежливости. Сара вновь невольно восхитилась его рассудительностью, он тщательно скрывал свои чувства в присутствии ее отца. Эдварду было невдомек, что он сам впускает лису в курятник. - Мистер Маркхэм, вы, должно быть, забыли обстоятельства, при которых нам пришлось взять этого человека. Он - мошенник. Ему нельзя доверять. - Я думаю, что он сегодня доказал на деле, на что способен. Галагер, как вы думаете, вы сумеете уберечь мою жену и дочерей от неожиданной опасности? Каторжник даже глазом не моргнул, выслушав вопрос хозяина. - Да, сэр, - спокойно ответил он. Сара украдкой взглянула на него. Ей не хотелось, чтобы отец и Персиваль заметили ее опаску. А Галагер притворился, что не видит ничего, его лицо было безмятежным. - Тогда, договорились. Сара, ты слышишь? Саре ничего не оставалось делать, как согласиться. Как она могла протестовать, не рассказав о дерзком поведении молодого человека? Но ей совершенно не хотелось объяснять что-либо. Покорно вздохнув, она кивнула. - Мистер Маркхэм, - не унимался Персиваль. - Ни слова больше, Джон. Я принял решение. Ты же сам говорил, что Галагер еще не выздоровел, он не может выполнять работу, ради которой мы его взяли. Он может убирать в конюшне и присматривать за женщинами. Мы не стада, то должны использовать на рытье колодцев всякого здорового мужчину. Это была горькая правда. Персивалю было нечего возразить. Все еще сердито хмурясь, он повернулся к лошади и молча вскочил в седло. Подобрав поводья гнедого, он предложил Саре: - Лучше будет, если вы сядете на седельную подушку позади меня. Моя лошадь намного свежее, чем у мистера Маркхэма. Сара вздернула голову и холодно посмотрела на него. - Спасибо, но я поеду с отцом. Эдвард молча смотрел на них. Ему не слишком нравилось, что дочь препирается с мужчиной, которого он хотел бы называть зятем. - Девочка, Джон совершенно прав. Мы так торопились тебе на помощь, что я чуть не угробил эту клячу. Каким образом она вообще оказалась в нашей конюшне? Макса не было, и мне пришлось оседлать этот мешок костей. - Ты мог бы сесть на Макса, я - позади тебя. А Галагер пусть возьмет твою лошадь. - Я не смогу справиться сегодня с Максом, дочка. Отчасти это была всего только уловка, чтобы заставить Сару сесть к Персивалю. Сара от злости топнула ногой. Ни при каких обстоятельствах отец не желал признавать себя больным. Она сомневалась, что он занемог или ослаб, это ему вовсе не свойственно. Его слова не более, чем дешевый трюк! Она не позволит ему принудить себя! - Тогда я поеду с Галагером. В конце концов, Макс - самая свежая лошадь. Мне не хотелось бы искалечить гнедого, мистер Персиваль, - последние слова она сказала, сладко улыбаясь. Если бы у Макса было дамское |
|
|