"Карен Робардс. Тайные сомнения " - читать интересную книгу автора

Сара собиралась отправиться спать, когда увидела краем глаза оранжевое
мерцание. Выглянув в окно, заметила языки пламени, они вырывались из
конюшни, искры улетали в черное бархатистое небо.
- Пожар, - громко закричала она, круто повернулась, подхватила халат,
попавшийся под руку, и бросилась из комнаты.
Через холл пробежала к спальне отца и Лидии, барабаня в дверь,
позвала:
- Папа, быстрей! Конюшня горит! - громко кричала она. Услышав его
ответ, не стала дожидаться, когда отец выйдет. Натягивая на бегу халат,
совершенно не обращая внимания на босые ноги, Сара промчалась по лестнице и
выскочила через заднюю дверь. Высохшие стебли и ветки кололи нежные ступни.
Приблизившись к конюшне, Сара ощутила на лице опаляющее дыхание огня. В
стойлах жалобно ржали лошади, словно умоляя о помощи, огонь вырывался из
каждой щели, наполняя воздух запахом гари. Рев пламени, раздуваемого ночным
ветром, становился все сильнее.
Отовсюду выбегали люди: вольные, каторжники, аборигены спешили на
борьбу со страшным врагом - огнем. Сара рванулась к конюшне, замирая от
ужаса. Запах гари раздражал легкие, забивал в нос. Она представляла, как
напуганы сейчас лошади. Их необходимо вывести! Иначе они сгорят живьем.
Малаки, Клеа, Макс...
- Мой Бог, загон для племенного молодняка! - услышала Сара позади себя
отчаянный рев, в котором она с трудом узнала голос отца. Она невольно
взглянула туда, где располагались загоны для породистого молодняка. Огонь
там был гораздо ярче, загоны для овец полыхали вовсю.
- Оставьте конюшню! Все к загонам! - диким голосом кричал Эдвард, не
помня себя. - Мои овцы! - Он приказал всем отправиться к загонам, бросив
конюшню на произвол судьбы. Запертые в стойлах лошади и волы, которые
стояли за изгородью выгула, были мгновенно забыты. Все бросились спасать
овец, подчиняясь приказанию Эдварда. Персиваль приказывал хватать ведра,
лопаты, вилы, одеяла.
- А как же лошади? - отчаянно закричала Сара вдогонку отцу. Лошади
по-прежнему испуганно ржали и били копытами в стены. Безумные крики
обреченных животных ранили в самое сердце. - Они ведь погибнут, если им не
помочь...
Что же это она? Почему они должны погибнуть? Ни за что! Она спасет
всех, кого сможет. Сбросив халат, Сара побежала к воротам конюшни. Ворота
оказались заперты, задвижка не поддавалась, даже не сдвинулась. Сара была в
отчаянии. Внезапно она почувствовала, как дверь подалась, ей кто-то помог!
Девушка обернулась и увидела пухлое лицо миссис Эботт. Женщина была
настроена решительно, так же, как Сара. Ночной колпак сбился набок, а ее
просторная ночная сорочка развевалась позади. Боковым зрением Сара заметила
Лидию и Лизу, женщины стояли на веранде, наблюдая за происходящим, но не
двигаясь с места.
- Миссис Эботт! - обрадовалась Сара поддержке.
- Давайте выгоним лошадей! - выкрикнула экономка, стараясь перекричать
громкий треск горящего дерева.
У Сары не было времени, чтобы поблагодарить женщину за смелость,
бывшая каторжница рисковала жизнью для того, чтобы спасти животных,
принадлежащих человеку, который и пальцем не пошевелил для ее защиты от
злобных нападок жены. Сара бросилась в открытую дверь конюшни, размахивая