"Карен Робардс. Призраки озера " - читать интересную книгу автора

Сара теснее прижалась к Оливии и отрицательно помотала головой, не
говоря ни слова.
- Она что, говорить не умеет? - нахмурилась Хлоя, с любопытством глядя
на Сару.
- Это моя дочь, Сара Моррисон, - жестко произнесла Оливия, обращаясь к
Хлое и не отвечая прямо на вопрос. Она чувствовала, что настало время
представить девочек друг другу, пока Сара окончательно не замкнулась в себе
в ответ на грубость Хлои. - Сара, это Хлоя Арчер. Поздоровайся с ней.
- Здравствуй, - слабо пролепетала Сара не своим голосом и наконец
подняла глаза на Хлою, продолжая при этом цепляться и прятаться за Оливию.
- Сколько тебе лет? - Хлоя пристально посмотрела на Сару.
- Восемь, - ответила девочка, после того как материнская рука
незаметно сжала ее пальцы.
- Мне тоже. - Нахмурившись, Хлоя продолжала осматривать ее с головы до
пят. Это окончательно лишило Сару присутствия духа, и она снова уткнулась
глазами в ковер.
Оливия вздохнула про себя.
- Марта, я думаю, мы пойдем прямо наверх. Уже поздно, и Саре пора
спать. - Оливия попыталась разрядить обстановку, чем заслужила благодарное
пожатие от дочери.
- Пожалуй, это будет лучше всего. - Марта посмотрела на Хлою. - И этой
маленькой Мисс Любопытство тоже пора в постель. Она становится капризной,
когда поздно ложится.
- А вот и нет! - запротестовала Хлоя.
Марта выразительно хмыкнула, затем посмотрела на Оливию и закатила
глаза к небу. Оливия прекрасно поняла, что это значит: у Хлои определенно
сегодня выдался не лучший день.
- Та-ак, как нам лучше разместить вас? Думаю, Сара ляжет в вашей
прежней спальне, а вы - в комнате рядом с ней, в бывшей комнате мисс
Белинды. Там все готово, я только сегодня утром сменила постельное белье -
а вдруг кому-то придется остаться на ночь после вечеринки. Понимаете, о чем
я?
Оливия кивнула: а вдруг кто-нибудь окажется слишком пьян, чтобы
добраться до дома.
- Отлично.
- Мисс Хлоя, идите вперед.
Хлоя подчинилась, и они двинулись наверх. Всю стену вдоль лестницы
занимали семейные портреты, выполненные маслом, в резных золоченых рамах,
развешанные вдоль всей стены до самого потолка. Их было множество: на
протяжении многих лет род Арчеров был достаточно плодовитым. Между
портретами тут и там располагалось несколько экспонатов, сделанных руками
Чарли: чучело головы кабана со зловещими клыками, рогатая овца, голова
оленя. Иногда попадались и пейзажи, а также предметы старины, как,
например, помещенный в рамку веер. Пальцы Оливии касались прохладных
кипарисовых перил ручной работы. Каждая ступенька не застланной ковром
лестницы имела в центре небольшое углубление - следы многих поколений
поднимавшихся по ней людей. Этой, основной части Большого дома было более
ста пятидесяти лет, и она была так же величественна, как любой
плантаторский дом в фильмах о старом Юге. Будучи ребенком, Оливия всегда
испытывала благоговейный страх перед этой частью дома, и сейчас она