"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора

отдушиной. Она сбрасывала стресс, накопившийся за день, и ощущала
невероятную, волшебную близость к самому дорогому для нее существу. "Мы
одна команда. Вперед!" - хотелось крикнуть тридцатишестилетней женщине,
юристу со стажем, пронзая теплые сумерки или бархат ночи, чувствуя, как
сильные длинные ноги несут ее, а рядом бежит, не отставая, и так же
свободно и ровно дышит близкий ей человечек. Но у нее первой из их
слаженной пары отказало дыхание. Наверное, слишком много думала она о
грозящих ей и дочери опасностях.
Джессика мгновенно уловила сбой ритма.
- Стареешь, мам, - безжалостно заключила она. В ее словах не было ни
издевки, ни желания подчеркнуть свое превосходство молодости над старшим
поколением, а просто констатация факта.
Джессика позволила матери первой добежать до крыльца и усесться на
ступеньки.
"Куда делась моя прежняя энергия? В землю, в космос, в никуда?" -
подумала Грейс.
Джессика восстановила дыхание куда скорее матери.
- Ой, я вспомнила! Мне вернули контрольную по испанскому. Я получила
93. Ты должна подписать ее.
- Прекрасно! Я подпишу с удовольствием. Положи тетрадь на кухонный
стол перед тем, как отправишься спать.
Джесс скрестила ноги и развалилась на ступеньках.
- Мам?.. Как получилось, что вы с тетей Джекки такие разные? Мне
всегда казалось, что сестры должны быть похожи.
- Тетя Джекки моложе меня на восемь лет.
- Ну и что? Разве в возрасте дело? Я смотрю на нее и удивляюсь. Она
толстая, ты - худая. Тебе во всем везет, ей - нет. У тебя тоже был
неудачный брак, но ты вовремя развелась. А она будет тянуть лямку за своего
дурака-мужа до самой смерти и ник да от него не денется. Ей так суждено.
Грейс потребовалось немало времени, чтобы подыскать подходящий ответ.
Ветер усилился, и легкие колокольчики, развешанные на веранде, запели свою
мелодичную песенку. Прохлада постепенно пробралась в их сад и освежила
разгоряченную кожу. До чего были прекрасны эти мгновения близости и
откровенности с дочерью, когда ничто не угрожает их покою, а за спиной
уютно светится оставленный включенным в холле и на кухне свет.
- У нас с Джекки было совсем разное детство, хоть мы и сестры. Мне
было четырнадцать, даже меньше, чем тебе сейчас, когда умерла наша мать. А
Джекки только исполнилось шесть. Я помню, как ее привели в похоронное
бюро - совсем малышку, - где мама лежала в гробу. Она и там бегала и
смеялась и играла с кузинами, своими ровесницами. Джекки не понимала, что
случилось и кого мы потеряли навсегда. А потом папа женился снова - меньше
чем через год. Джекки и Дебора, его новая жена, очень подходили друг другу.
Дебора хорошо обращалась с Джекки - совсем как настоящая мать. Теперь,
оглядываясь назад, я понимаю, что зря завидовала Джекки, зря ненавидела
мачеху. Но тогда я как бы становилась на сторону своей покойной матери,
отстаивала ее прежнее положение в семье. Глупо, конечно, но так я
поступала. Папа бесился от злости, пытался меня образумить, но я все равно
все делала наперекор. Наш дом превратился в жуткое поле битвы, и я при
первой же возможности ушла из дому.
Джессика, по-прежнему слушая исповедь матери, тихонько встала и,