"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора

делиться своими заботами даже с таким близким человеком, как сестра. Джекки
станет еще тяжелее жить на свете, а ей и так нелегко. А главное, Джекки
обожала свою племянницу, и узнать плохое о ней будет для нее ударом. Да и
Грейс должна оставаться в глазах Джекки идеальной матерью, примером для
подражания.
- Не тревожься. Он не друг дома и не мой приятель, - делано улыбнулась
Грейс. - Он зашел по делу, которое я сейчас веду. Я задала ему пару
вопросов, и он отчалил. Посмотри в холодильнике, чем там можно поживиться.
Я пойду переоденусь, а потом все вместе сядем поужинать.


17

Когда Грейс, переодевшись в спортивный костюм, спустилась вниз,
Джессика ждала ее на кухне, и еда была уже на столе. Втроем, без малышей,
они спокойно поели, как и положено близким людям, неторопливо и с
удовольствием ведя застольную беседу.
Грейс поделилась некоторыми подробностями о делах, которые слушались
сегодня в суде, Джекки рассказала о забавных проделках Пола и Кортни и о
том, что происходило в детском саду, где она работала, а Джессика в
основном говорила о своем любимом хомячке. Грейс отметила, что дочь ничего
не поведала тетушке о неприязненном отношении к ней одноклассников и о том,
что якобы кто-то следит за ней. Сдержанность дочери подкрепила решимость
Грейс сохранить все эти проблемы в секрете от Джекки.
После ужина Джессика помогла убрать со стола. Проводив гостей, мать и
дочь отправились на пробежку, как поступали почти каждый вечер в хорошую
погоду.
К этому времени стало уже совсем темно. В Бексли не слишком заботились
об уличном освещении, редкие фонари располагались только на перекрестках.
Дорожек для бега, да и просто тротуаров было до обидного мало. Все уличное
пространство занимали автомобили, припаркованные по обочинам или
проезжающие мимо, ослепляя прохожих и бегунов включенными на дальний свет
фарами. Таков был стиль жизни в Бексли.
Небо, и без того темное, заволокли низкие тучи, спрятав луну и звезды.
Кроме одинокого парнишки-велосипедиста и старичка с маленькой собачкой на
поводке, Грейс никого на улице не заметила. Старичок и собачка остались
позади, а паренек, отчаянно работающий педалями, обогнал их и скрылся за
поворотом. Все вокруг как будто вымерло. Не пора ли им поворачивать домой?
Грейс никак не могла выкинуть из головы утверждения Джессики о том,
что кто-то следит за ней. Ей было совсем не так безмятежно-спокойно, как в
прошлые их вечерние пробежки. Постоянно возникало желание оглядываться на
темные живые изгороди, откуда в любой момент могла появиться полупризрачная
фигура. А сколько было еще таких мест, где мог засесть в засаде жуткий
маньяк, - за мусорными контейнерами или в узкой щели между припаркованными
автомобилями. Грейс знала, что все это глупости, плод больного воображения,
но тревога Джессики по невидимым проводам передавалась и ей.
Они преодолели намеченный и давно знакомый им по прежним пробежкам
маршрут. Ровно две мили. Грейс измерила это расстояние, еще как только они
поселились в доме на Лейн-стрит.
Для нее вечерняя пробежка, да еще в компании дочери, была настоящей