"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу авторапереливалась через край. - Я не так глупа, чтобы не догадаться, что вы
вытянули из нее некоторые фамилии при прошлой вашей встрече, когда вы забавлялись баскетболом. Ставлю вас в известность, что я все знаю о ваших гнусных методах получения информации. Это подходит под статью как шантаж и вымогательство. Я привлеку вас к ответственности, и ищите себе работу где угодно, но только не в Бексли. - То, что она назвала своих дружков, не означает стукачество, - возразил Марино. - Я их всех проверил. Они мелочь, дерьмо, но она знает кое-кого покрупнее. - Боже! - Грейс почувствовала, что задыхается. - Все это ваши бредни. Джессика - хорошая девочка. Моя девочка! Задержите меня, испытывайте на детекторе лжи и предъявляйте мне обвинение в том, что я покрываю ее. Официальное, а не то, что вы делаете! Пробираетесь в дом как гремучая змея и наводите страх. - Ваша честь, вы сами звонили мне сегодня и выражали беспокойство. - Вы беспокоите нас больше всего. - Я сомневаюсь, что ваша Джессика стала объектом мести дельцов наркобизнеса. Ваша тревога мне понятна, но дело не представляется мне таким, как вам кажется. Может, Джессика все это вообразила? Скажите, она впечатлительная девочка? - Кто в ее возрасте не впечатлительный?.. - Ответьте на мой вопрос прямо. - Вы подразумеваете, что она все это выдумала, чтобы заинтересовать вас, мистер Марино? Что кто-то следил за ней? Нет, детектив, на этот раз вы дали промашку! - Все-таки мне кажется, что она начиталась соответствующей литературы, да и в колледже обстановка нервозная. "Что можно возразить этому тупоголовому копу? Ничего. Промолчать и надеяться только на себя", - с унынием и безнадежностью подумала Грейс. - Если вдруг что-то случится или вы что-то узнаете... - Что я должна сделать? - с вызовом спросила Грейс, не дав ему договорить. - Дайте мне знать. Если Джессика в опасности, я вас извещу в первую очередь. - Премного вам благодарна. - Ну, тогда я удаляюсь. - Счастливого пути. Марино направился к своей машине, и Грейс с удовольствием следила, как он вывернется, чтобы не задеть ее автомобиль и не испортить газон. Тогда был бы предлог привлечь его к суду. Джекки одна хозяйничала на кухне. По звуку включенного телевизора Грейс сразу догадалась, что Пол и Кортни накрепко засели в ее гостиной. Что ж, слава богу, что нашествие родственников не распространилось и на второй этаж. - Где ты раздобыла такого милого копа? - не без издевки поинтересовалась Джекки. Нуждаясь в теплом плече, на котором можно поплакаться, Грейс сразу же подумала, что стоит объяснить сестре, кем является Марино и почему он навещает ее дом, но что-то удержало ее от исповеди. Незачем ей было |
|
|