"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора

- Раза три в неделю, но никак не регулярно. Иногда по будням, иногда в
выходные. Лишь тогда, когда у нас появлялось желание.
- А кто об этом знает?
- Не понимаю, что вы подразумеваете?.. - вскипела Грейс.
- Я разрабатываю версию о том, что вы находились под постоянным
наблюдением злоумышленника.
Грейс охватила дрожь, а Джессика воскликнула:
- Какой ужас!
- У вас, мои дорогие леди, нет среди косметики масляной жидкости,
которой было начертано послание?
- У меня есть масло для ванн, - выступила Джессика. - Я держу его в
шкафчике, как раз рядом с зеркалом. Я, правда, ни разу им не пользовалась.
Я предпочитаю душ.
Грейс наморщила лоб, размышляя.
- У меня тоже есть такое же масло. И жидкий детский крем. И еще
жидкость для снятия грима - она похожа на масло.
- Проверим, все ли на месте? - предложил Тони.
Снова они поднялись наверх. Братья Марино отправились вслед за
Джессикой в ее комнату, а Грейс извлекла из своего шкафчика в ванной
флаконы, о которых упоминала. В холле она столкнулась с Петер-сом. Он
выходил из ванной Джессики с серьезным видом.
- Мы отсняли зеркало. Что еше требуется?
Он обращался к детективам, Грейс была здесь как бы ни при чем. В
ванной Стейн еще возился с видеокамерой, выискивал, словно репортер, более
удачный ракурс. Тони распорядился:
- Снимите отпечатки с дверных ручек внизу. Ванную оставьте напоследок.
- О'кей.
Петере и Стейн удалились. Их место в ванной комнате заняли детективы.
Джессика не изъявила желания войти туда вместе с ними и уселась в спальне
на стул в ожидании, когда к ней обратятся с вопросами. Грейс встала на
пороге и, таким образом, могла наблюдать и за Джессикой, и за мужчинами.
Используя полотенце, Доминик с величайшей осторожностью открыл шкафчик
и извлек прозрачную пластиковую упаковку разноцветных ярких шариков с
маслом для ванн.
Этот подарок Джессика нашла у себя в носке на Рождество.
Тем временем Тони потрогал надпись, понюхал жидкость на кончике
пальца, потер ее между пальцами. Доминик раздавил масляный шарик, и оба
мужчины поморщились, когда вокруг распространился сильный цветочный запах.
- Это не то! - с уверенностью заявил Тони. - Мы бы унюхали такое за
милю.
Он перевел взгляд на Грейс.
- Давайте взглянем на то, что имеется у вас.
Грейс протянула ему всю собранную у себя в ванной коллекцию.
Аккуратно сняв крышечку с розового стеклянного флакона с маслом,
которым Грейс пользовалась очень редко, Тони капнул на подушечку пальца
немного жидкости. Запах лаванды был таким же концентрированным, как и
цветочный, но, несомненно не тот, что источала надпись на зеркале.
- Опять осечка, - заключил Доминик.
Тони исследовал каплю детского масла, понюхал.
- Вот оно! - сказал он. - Или что-то похожее. Чтобы убедиться