"Карен Робардс. Грешное желание " - читать интересную книгу автора

встретилась взглядом с глазами Стюарта. - Если вы собираетесь жениться на
ней, значит, вам надо кое-что знать.
- И что же это? - Он насмехался над ней, она видела. Насмешка слышалась
в его голосе, но было в нем и терпение. Селия, стоящая с ним рядом, сверлила
Джесси взглядом. Джесси не осмеливалась посмотреть на нее. Селия не могла
знать, что грядет, потому что не знала, что Джесси известно о ее
отвратительной тайной жизни. Мачеха возненавидит ее за это до конца дней.
Джесси сделала еще один глубокий вдох. Сейчас или никогда.
- Что бы вы сказали, если б я рассказала вам, что у Селии имеются
друзья-джентльмены? - Нет, это прозвучало так, словно она имела в виду, что
у Селии исключительно респектабельные поклонники. Джесси понимала, что
должна быть более конкретной, но ее воспитание, каким бы беспорядочным оно
ни было, не включало в себя средства изображения того, что она пыталась
описать. Глаза Селии расширились, тогда как Стюарт покачал головой,
насмешливо глядя на нее. Джесси отчаянно искала способ пояснить это, затем
выпалила прежде, чем они успели ее перебить: - Я имею в виду, что Селия...
что она... шлюха!
Джесси запнулась на этом слове, но все-таки выговорила его. Селия
ахнула и побелела, зажав ладонью рот. Стюарт моргнул один раз, словно
столько ему понадобилось, чтобы слово и его значение проникли в его
сознание. Затем, не сказав ни слова и ничем не показав, что собирается
сделать, он вскинул руку и резко ударил Джесси по щеке. Она покачнулась
назад, прижав ладонь к горящему лицу.
- Как ты смеешь? - выдавила Селия. Яркие пятна краски пылали у нее на
щеках. Ее глаза сверлили Джесси, обещая ужасное наказание. - Ты, маленькая
неблагодарная поганка, как ты смеешь?
Стюарт ухватил ее за руку, притянув обратно в полосу света. Джесси была
слишком ошеломлена, чтобы воспротивиться.
- Если ты еще когда-нибудь, хоть раз, скажешь такое о своей мачехе, я
устрою тебе взбучку, которую ты не скоро забудешь. - Стюарт говорил сквозь
стиснутые зубы, глаза его сверкали. - Ты меня понимаешь?
- Но это правда...
- Ты только что пересекла черту того, что я готов стерпеть. - По
выражению его лица Джесси поняла, что он может повторить пощечину. Она
дернулась назад и съежилась, непроизвольно вскинув свободную руку, чтобы
закрыться от удара. Но, к ее изумлению, Селия вмешалась:
- Не надо, Стюарт. Уверена, она не понимает, что говорит. Она всего
лишь ребенок.
Такое заступничество со стороны Селии было совершенно беспримерным, и
на мгновение Джесси разинула рот, непонимающе уставившись на мачеху.
- Ты гораздо терпимее к этой сквернословящей соплячке, чем был бы я, -
сказал Стюарт, все еще разговаривая сквозь зубы. Его ладонь стиснула руку
Джесси. - Если бы вы были мужчиной, мисс Линдси, я убил бы вас за то, что вы
сейчас сказали. Но поскольку вы не мужчина, то отделаетесь намного легче,
чем того заслуживаете. Но примите к сведению: впредь вы будете обращаться к
вашей мачехе и говорить о ней с уважением. Возможно, она и готова терпеть
меньшее, но я нет. И именно со мной вам придется иметь дело, не сомневайтесь
на этот счет.
- Но я...
- Хватит! В данный момент единственное, что я готов услышать от вас,