"Гарольд Роббинс. Пираньи" - читать интересную книгу автора Я опорожнил всю бутылку, чтобы отбить этот привкус. Потом нашел бритву
"Жиллетт" старой модели, но крема для бритья нигде не было, и я воспользовался мылом. Лезвие было достаточно острым, но у меня слегка тряслись руки, и я несколько раз порезался. Приложив горячую салфетку к лицу, чтобы стереть капельки выступившей крови, я прилепил кусочки влажной туалетной бумаги к порезам, чтобы остановить кровь. Я сидел и ждал, когда высохнет бумага, потом залез в душ и встал под струю ледяной воды. Меня трясло, когда я вылез. Я завернулся в огромную турецкую простыню и снова посмотрел на себя в зеркало. На этот раз я выглядел лучше. Я быстро причесался и открыл дверь в спальню. Альма сидела на краю кровати и ждала меня. - С тобой все в порядке? - Да. Я полез в шкаф за одеждой. Там были только мои костюмы и туфли. Я достал свой чемодан и положил его на кровать. - Твои рубашки, белье и носки в нижних ящиках, вон там, - сказала она, указав на комод. Я одевался, а она сидела и молча наблюдала за мной. Я начал бросать вещи в пустой чемодан, делая это не слишком аккуратно, но все-таки умудрился закрыть крышку и защелкнуть замки. Потом снял его с кровати и направился к двери. Она все так же сидела на кровати. - Куда ты собрался? - Я думаю, что смогу воспользоваться старой квартирой моего отца. - Подожди. Ну пожалуйста. Я могу тебе все объяснить. - Я думала, что мы друзья, что мы любим друг друга. - Нас связывает только дружеское валяние в постели. - Мы вместе боролись за жизнь. - Но мы выжили, и нам больше не за что бороться, - зло огрызнулся я. - И ты мне не сказала, какова твоя роль во всем этом деле. Я думал, что ты едешь в Нью-Йорк со мной, а ты, оказывается, везла двадцать два килограмма кокаина. - Я его доставила партнерам твоего дяди. - И конечно же, сделала это бесплатно, - я был ужасно зол. - А я-то, осел. - Нет, - тихо проговорила девушка. - Между твоим дядей и генералом было заключено соглашение на многие годы. Я часть этого соглашения и продолжаю работать на твоего дядю после смерти генерала. А иначе как бы я жила? Генерал оставил мне все, кроме денег. - Какова была роль Анжело во всем этом? - спросил я. - Мы были партнерами последние пять лет. Ему нужен был доверенный человек, говорящий по-испански. - Вы были любовниками? - продолжал допрашивать я. - Пожалуй, нет. Я бы сказала, что, скорее, это походило на партнерство в бизнесе. Да, мы занимались любовью время от времени, но это ни для одного из нас ничего не значило. - А мой дядя знал об этом? - Да. Мне было семнадцать, когда мой генерал впервые привез меня в Нью-Йорк. |
|
|