"Гарольд Роббинс. Пираньи" - читать интересную книгу автора - Нет, сэр.
- Тогда передайте ей, пожалуйста, что звонил мистер Стивенс, мой номер... Телефонистка не дала мне договорить. - Она просила передать вам, сэр. Она хотела, чтобы вы знали, что она уехала во Францию сегодня днем. - Спасибо. Я положил трубку, на минуту задумался, посмотрел на фотографию отца. - Что же мне теперь делать, отец? Но фотографии, к сожалению, не разговаривают. Отец улыбался, мудро глядя на меня. Я отпил еще глоток коньяку и долго вглядывался в фотографию. Может быть, я слишком много выпил, но мне стало казаться, что он все больше и больше походит на своего брата. Зазвонил телефон, и я поднял трубку. - Алло. - Мистер Джед, это Барни. Здесь ваш дядя, мистер Ди Стефано. - Хорошо, Барни. Пусть войдет. Я поставил бокал с коньяком на стол и пошел в коридор открывать дверь. Я ждал в дверях, пока он не вышел из лифта. За ним показались два телохранителя. Все двинулись ко мне. Я поднял руку, жестом показывая, чтобы они остановились. - Они пусть останутся. Я хочу поговорить с вами наедине. Он махнул рукой, и они остались в коридоре. Я отступил на шаг, пропуская его в квартиру, и закрыл дверь. Мой дядя был сильным мужчиной, и, прежде чем я успел повернуться, он заключил меня в объятия и расцеловал в обе щеки. - Дядя! Он потянул носом. - Что ты пьешь? - Только немного коньяку. Хотите присоединиться? - Нет. Ты же знаешь, я никогда не пью раньше шести. - Я забыл, - сказал я и провел его в гостиную, где стоял открытый дипломат. - Это все, что осталось от Анжело. Он молча смотрел на вещи. - Это все принадлежало Анжело. Осталось семнадцать тысяч долларов. Я открыл кармашек. - Вот водительские права, паспорт и кредитные карточки. Потом расстегнул молнию и достал часы Анжело. Он медленно взял их в руки, повернул к себе надписью и тяжело, надрывно заплакал. Грудь его вздымалась от рыданий, из глаз текли слезы и скатывались по щекам. Я обхватил его вздрагивающие плечи и обнял, усадив в кресло у письменного стола. У меня дрожал голос. - Мне очень жаль, дядя Рокко. Мне действительно очень жаль. Он закрыл лицо руками. - Я все никак не мог поверить. Не мог. Пока не увидел вещи. - Пожалуйста, дядя Рокко. Надо быть стойким. Он покачал головой, не отрывая рук от лица. - Мой красавец-сын погиб. Пропал. И теперь у меня нет сына. Нет наследника, плоти от плоти, крови от крови моей. Что я наделал! |
|
|