"Гарольд Роббинс. Пираньи" - читать интересную книгу автора

- Нет, сэр.
- Тогда передайте ей, пожалуйста, что звонил мистер Стивенс, мой
номер...
Телефонистка не дала мне договорить.
- Она просила передать вам, сэр. Она хотела, чтобы вы знали, что она
уехала во Францию сегодня днем.
- Спасибо.
Я положил трубку, на минуту задумался, посмотрел на фотографию отца.
- Что же мне теперь делать, отец?
Но фотографии, к сожалению, не разговаривают. Отец улыбался, мудро
глядя на меня. Я отпил еще глоток коньяку и долго вглядывался в фотографию.
Может быть, я слишком много выпил, но мне стало казаться, что он все больше
и больше походит на своего брата. Зазвонил телефон, и я поднял трубку.
- Алло.
- Мистер Джед, это Барни. Здесь ваш дядя, мистер Ди Стефано.
- Хорошо, Барни. Пусть войдет.
Я поставил бокал с коньяком на стол и пошел в коридор открывать дверь.
Я ждал в дверях, пока он не вышел из лифта. За ним показались два
телохранителя. Все двинулись ко мне. Я поднял руку, жестом показывая, чтобы
они остановились.
- Они пусть останутся. Я хочу поговорить с вами наедине.
Он махнул рукой, и они остались в коридоре. Я отступил на шаг,
пропуская его в квартиру, и закрыл дверь.
Мой дядя был сильным мужчиной, и, прежде чем я успел повернуться, он
заключил меня в объятия и расцеловал в обе щеки.
- Сынок!
- Дядя!
Он потянул носом.
- Что ты пьешь?
- Только немного коньяку. Хотите присоединиться?
- Нет. Ты же знаешь, я никогда не пью раньше шести.
- Я забыл, - сказал я и провел его в гостиную, где стоял открытый
дипломат. - Это все, что осталось от Анжело.
Он молча смотрел на вещи.
- Это все принадлежало Анжело. Осталось семнадцать тысяч долларов.
Я открыл кармашек.
- Вот водительские права, паспорт и кредитные карточки.
Потом расстегнул молнию и достал часы Анжело.
Он медленно взял их в руки, повернул к себе надписью и тяжело, надрывно
заплакал. Грудь его вздымалась от рыданий, из глаз текли слезы и скатывались
по щекам.
Я обхватил его вздрагивающие плечи и обнял, усадив в кресло у
письменного стола. У меня дрожал голос.
- Мне очень жаль, дядя Рокко. Мне действительно очень жаль.
Он закрыл лицо руками.
- Я все никак не мог поверить. Не мог. Пока не увидел вещи.
- Пожалуйста, дядя Рокко. Надо быть стойким. Он покачал головой, не
отрывая рук от лица.
- Мой красавец-сын погиб. Пропал. И теперь у меня нет сына. Нет
наследника, плоти от плоти, крови от крови моей. Что я наделал!