"Гарольд Роббинс. Пираньи" - читать интересную книгу авторавас нет денег.
- Кто вам это сказал? - Источник надежный. - К чему вы клоните? - Завтра вы должны выложить восемьдесят пять миллионов долларов в фонд новой постановки, - ответил Джарвис. - У меня сейчас их нет, мне нужно немного времени. - Извините. У нас с вами договор. Но мне не хотелось бы ставить вас в неловкое положение перед другими директорами. Продайте мне вашу долю контрольного пакета акций за четыреста миллионов долларов. Тогда вы сможете снова вернуться к делам и выправить положение с вашими нефтяными компаниями. - А если я не захочу этого сделать? - спросил Брэдли. - Я не вижу другого выхода. Лицо Брэдли было непроницаемым. - Разрешите мне все обдумать, Рид. Я дам вам ответ сегодня, до того как закончится вечер. - Конечно, - согласился Джарвис. Хозяин сделал приглашающий жест в сторону заполнявшегося гостями зала. - Развлекайтесь, прошу вас. А я должен поздороваться с другими гостями. У бара, расположенного в дальнем конце зала, столпилась очередь за напитками. Рид недовольно посмотрел на толпу. - Терпеть этого не могу. Должен же где-нибудь найтись столик, где нас обслужат. - Насколько я вижу, все столики уже заняты, - откликнулся Шерман. Сзади к ним подошел Даниэль Пичтри. - Я слышал ваш разговор, джентльмены. Идите за мной. Я знаю, как затолкают. Без лишних разговоров они вышли через большие стеклянные двери к бассейну под тент, который раскинулся над водой, как купол цирка шапито. У Даниэля здесь был большой стол недалеко от эстрады, сооруженной у бассейна. На ней играл оркестр из шестнадцати музыкантов. Половину бассейна занимала танцевальная площадка, другая половина была свободна, на тот случай, если какая-нибудь разгоряченная восходящая звездочка ненароком захочет упасть туда. Разноцветные огоньки китайских фонариков создавали приятное мягкое освещение. Даниэль представил мужчин остальным гостям. - Рид Джарвис, Шерман Сиддели, а это Тайм и Метани. - Он подождал, пока все усядутся. - У нас есть виски, водка и шампанское. Лед на столе, если вам еще что-нибудь нужно, я позову официанта. - Мне скотч, пожалуйста. Ваше лицо кажется мне очень знакомым, - сказал Рид, обращаясь к девушке, рядом с которой сидел. - Мы с вами прежде не встречались? - Не думаю. Она налила ему виски и положила лед, подняла свой бокал шампанского. - Ваше здоровье. - Ваше здоровье, - отозвался Рид, пригубливая из бокала. - Вы очень красивы. Очевидно, вы актриса. Она засмеялась, поддразнивая его. - Нет. - А чем же вы занимаетесь? |
|
|