"Том Роббинс. Вилла 'Инкогнито' " - читать интересную книгу автораа затем развернулся так стремительно, что мошонка запарусила, и исчез в
лесу. * * * Всего несколько часов спустя, когда луна скрылась и ночь стала настолько черной, что даже пластический хирург Майкла Джексона не сумел бы ее хоть чуточку осветлить, Михо и Казу тихонько спускались с горы. Михо по совету Кицунэ собиралась держать путь к морю. - Может, сумеешь уговорить какого рыбака отвезти тебя до Койсю, - сказал лис. - Если придется, расплатись своим телом. В Койсю найдешь другую лодку, чтобы переправиться через пролив. Может, какую новомодную, как ее, моторизованную. Возможно, придется и там с кем переспать, но не спеши - вдруг твой костюмчик тебя выручит. На Михо было мужское кимоно, оставшееся у Тануки со времен Киото. Кицунэ помог ей соорудить из сухого мха парик и накладную бороду. Казу сидела у нее на спине в закрытой плетеной корзине, из которой торчали ветки. Если не приглядываться - ни дать ни взять старик с хворостом идет. Встретимся в Когнито, счастье мое, Кто-то точно решит, что мы спятили, А ты будешь блистать инкогнито - С усами и в клоунском платье. Надо признаться, перспектива нового приключения будоражила Михо. Всю жизнь ее разбирало любопытство. И именно любопытство толкало на немыслимые поступки, заставляло принимать романтические решения, вследствие которых она и попала в нынешнее затруднительное положение. Отъезд был неизбежен, и от этого становилось легче. Еще до того как она узнала, что вызвала гнев богов - вот уж ханжи! - Михо готовилась покинуть гору. Отлучки Тануки становились все продолжительнее, домой он возвращался либо пьяный, либо с похмелья, весь в грязи, провонявший блудом. Впрочем, чему тут было удивляться? Да и не он один во всем виноват. Она по собственной воле вышла замуж за тануки. А тануки... он тануки и есть. Однако для воспитания впечатлительной девочки обстановка была неподходящая. Тем более если учесть, что в жилах ребенка тоже течет кровь тануки. Когда-то, когда Михо собирала вещи, намереваясь покинуть монастырь, настоятель зашел к ней попрощаться. Он посмотрел на нее пристально и сказал: - Помни, оно есть оно, и ты есть оно, и ошибки быть не может. Она не совсем поняла, что значат его слова. И вообще не была уверена, что они что-то значат. Может, это была очередная буддийская заумь, рассчитанная на то, чтобы обуздать вольный разум. Тем не менее эти слова действовали на нее умиротворяюще, придавали гибкость и силу, и она резво пробиралась между скалами и спускалась с крутых склонов, шепча их себе и наслаждаясь их звучанием: "Оно есть оно. Ты есть оно. |
|
|