"Том Роббинс. Свирепые калеки" - читать интересную книгу автора

автомобилей за секунду до того, как зальются истерическим лаем и попытаются
прогрызть стекло. "Верно, не понимает", - подумал Свиттерс.
- Вещи. Cosas. Вещи присасываются к душе человеческой, точно пиявки, и
выпивают сладость, и музыку, и первобытную радость ходить по земле ничем
необремененным. Comprende?[13] Под неодолимым давлением извне люди
обосновываются в каком-то постоянном месте и заполняют его всяким барахлом,
однако в глубине души они ненавидят эти строения, а барахла просто до смерти
боятся, потому что знают: вещи контролируют их, ограничивают их
передвижение. Вот почему им так нравится "бум-шмяковая" кинематография. На
символическом уровне такие фильмы уничтожают их неодушевленных тюремщиков и
разносят стены всех ловушек, какие есть.
Разболтавшись не на шутку, Свиттерс уже наладился изложить свою теорию
касательно самоубийц-подрывников, а именно: исламские террористические
группировки успешно привлекают добровольных мучеников именно потому, что
молодые люди получают шанс, закрепив на себе взрывчатку, разнести вдребезги
ценную общественную собственность. Упоительное чувство власти: бум! шмяк!
Если бы тем же молодым людям предложили принести себя в жертву, волочась
сзади за автобусом или сунув мокрый палец в розетку, добровольцев бы
существенно поубавилось. "Между прочим, - мог бы добавить Свиттерс, - а
знаешь ли ты, что нет в мире такой вещи, как "дребезга"? Это слово
существует только во множественном числе". Однако ничего подобного он не
сказал, потому что латиноамериканец заскрежетал на него зубами. Бесспорно,
образ весьма странный - скрежетать зубами на кого-либо; но именно это сосед
и делал, причем скрежетал отчетливо и с такой силой, что черные кустистые
усы топорщились и ходили ходуном - ни дать ни взять аттракцион для любящих
острые ощущения кукурузных крошек. Свиттерсу ничего не оставалось, кроме как
пробуравить зубастого "свирепым, гипнотическим взглядом зеленых глаз",
пользуясь формулировками отдельных лиц. Он уставился на латиноамериканца так
свирепо - если не гипнотически, - что тот со временем перестал скрежетать
зубами, нервно сглотнул, отвернулся и на протяжении всего путешествия
старательно избегал Свиттерсова взора.
Если не считать этого, полет прошел без происшествий.

В понедельник, в два часа ночи, Свиттерс прибыл в международный
аэропорт "Хорхе Чавес". Голова его тупо ныла. Он вообще был подвержен
умеренным мигреням, а воздушные перелеты их явно стимулировали. Потягивая
"Кровавую Мери", он почитал отчеты разведуправления о партизанском движении
в Перу - не помогло. Боль в области глаз резко обострилась в процессе
улаживания формальностей с "таможенной очисткой" Морячка. Если бы не
документы (фальшивые, разумеется), подтверждающие, что он, Свиттерс,
временно прикомандирован к посольству Соединенных Штатов, он бы, чего
доброго, проторчал там до Рождества. Что ж, случается, что и в Лэнгли
работают на совесть.
Таща задрапированную клетку с попугаем в правой руке, левой Свиттерс
направлял багажную тележку, ловко маневрируя между группами угрюмых
личностей в коричневой форме и с автоматами за плечами. Это была Policia de
Turismo, так называемая туристическая полиция; в ее обязанности входило
охранять иностранных туристов от карманников и прочих любителей выхватить
или порезать сумочку, от грабителей, мошенников, бандитов и революционеров,
которые в Лиме ну просто кишмя кишели - что семечки в тыкве.