"Том Роббинс. Свирепые калеки" - читать интересную книгу автора


Бокичикос, Перу

Ноябрь, 1997

Громадный мотылек бился крыльями о ставни, привлеченный светом, что
просачивался сквозь жалюзи. Свиттерс завороженно наблюдал за ним, дожидаясь,
пока парни притащат с реки его багаж. Мотылек - это вам не бабочка.
Мотылек - существо ночное и, как любое порождение ночи, заключает в себе
тайну.
Бабочки - они хрупкие, как осенняя паутинка, а этот мотылек - такой
мощный, такой увесистый. Массивные крылья напудрены, точно лицо стареющей
актрисы. Считается, что бабочки - создания беззаботные, а мотыльки -
одержимы огнем. Бабочки кажутся совсем безобидными, а вот мотыльки... есть в
них что-то эротическое. Пыльца на крыльях мотылька - эротична. И
подергивается мотылек тоже страсть как эротично. Внезапно Свиттерс коснулся
горла и застонал. А застонал он потому, что ему вдруг пришло в голову, до
чего же мотылек похож на крылатый клитор.
Прыткий такой.
На тропе позади него послышалось покрякивание: из лесу появился Инти,
таща - не без опаски - Свиттерсов чемодан из крокодиловой кожи. А в
следующее мгновение подоспели и остальные двое с прочими его причиндалами.
Ну что ж, пора обозреть апартаменты отеля "Бокичикос".
Свиттерс боялся даже представить себе, что обнаружит за окнами,
закрытыми ставнями, и за дверьми с двойной сеткой, но дал ребятам знак
следовать за ним.
- Пошли. Это насекомое... - Он кивнул в сторону громадного мотылька,
который, сколько ни вентилировал крыльями, так и не смог всколыхнуть
дымящийся зеленый бульон, что на Амазонке частенько заменяет воздух. - Это
насекомое возбуждает во мне... - Свиттерс на мгновение замялся, хотя и знал,
что Инти способен понять с дюжину простейших английских слогов, не больше. -
Это насекомое возбуждает во мне либидозность.

Центральная Сирия

Май, 1998

Труся к Джебел-аль-Казазу под майским дождем, кочевники вымокли
насквозь и пошатывались, как пьяные. Позади, на более низких высотах, трава
уже начала желтеть и жухнуть - корм не для скота, а для пожаров; впереди
поджидали горные перевалы - вполне вероятно, что все еще закупоренные
снегом. Но какие бы опасения ни терзали отряд, все их разом смыл ливень. В
здешних краях синоним к слову "надежда" - это "влажность".
Даже овцы и козы словно развеселились и пошли резвее, хотя отдельные
животные то и дело останавливались отряхнуться - энергично и вместе с тем
чопорно, ни дать ни взять - стыдливые королевы стриптиза. Их черные морды,
поблескивающие от дождя, были повернуты в сторону дальних пастбищ -
благодаря не столько усилиям погонщиков, сколько миграционному инстинкту,
еще более древнему, нежели само человечество.
Свиттерс входил в число тех четверых - хан, старший сын хана, опытный