"Джон Мэддокс Робертс. Отравленные Земли ("Земля Бурь" #3)" - читать интересную книгу авторабыло большое облегчение, потому что ему были отвратительны безобразные
животные с дурным запахом и норовом. - А что же ты ожидал увидеть? - спросила она. Он пожал плечами. - Я и раньше бывал в каньонах. Мне говорили, что этот больше. - Это так, - подтвердила она. - Этот каньон самый большой в мире. Он огромен, как королевство. - Это королевство? - спросил Анса. Она одарила его самодовольной таинственной улыбкой, которую он часто видел у жителей Каньона и очень не любил. - Нечто подобное. Это не является королевством в том смысле, в каком его понимают многие народности. Это собственно сам Каньон, а также высокая засушливая узкая территория вокруг него, которую мы называем Красочными Землями. Затем к западу простираются более низкие земли около большого озера, мы называем их Зоной. И, наконец, на севере пустыня. Все вместе взятое известно чужестранцам как Отравленные Земли. - Но разве все это и составляет королевство? - настаивал он. - Ну, в Зоне живет один человек, который называет себя королем, и мы, жители Каньона, присягнули ему на верность. Это, по меньшей мере, упрощает наше взаимодействие с зарубежными землями. Он чувствовал, что она дразнит его, но не мог придумать остроумного ответа. - Я никогда не слышал о земле с таким множеством наименований, - сказал он. - Почему Зона? Почему Отравленные Земли? - Все это очень древние наименования, сохранившиеся еще со времен огненных стрел и великой катастрофы. - Я надеялся узнать побольше об этой земле, - разволновался Анса. - Мне кажется, что ты препятствуешь мне в этом. - Для того, чтобы правильно понять и узнать эту или любую другую землю, ты должен пожить там длительное время и изучить обычаи народа. - Она внимательно смотрела на склон холма, поросший кустарником, приложив палец к губам и призывая его к молчанию. - Тс-с... - цыкнула она на него, указывая вправо. Он увидел молодое животное с витыми рогами, пасущееся в кустарнике в сотне шагов от них. Верхняя губа создания была вытянута в длинное хватательное приспособление, которое животное заворачивало вокруг веточек, методически обрывая листья и засовывая их пучками в рот. Анса взял из колчана стрелу. Медленно поднял лук и оттянул тетиву назад до отказа, прицеливаясь в нужную точку за плечом. Тетива слабо звякнула, когда он отпустил ее, и стрела устремилась вперед, описывая дугу. Она вонзилась в длинную шерсть на боку животного, и Анса испытал удовлетворение от точного попадания в сердце. Винторог удивленно встрепенулся, завертелся, сделал два длинных прыжка, затем рухнул на землю. Ноги дернулись, и он застыл. - Хороший выстрел! - сказала Фьяна. - Ты не преувеличивал, когда рассказывал о лучниках своих земель. - Расстояние до неподвижной мишени было небольшим, - сказал он скромно. - Давай заберем его. Придут и другие. Такие звери не бродят в одиночку. - Мы устроим праздник для всей деревни, - сказала Фьяна. |
|
|