"Джон Мэддокс Робертс. Стальные короли ("Земля Бурь" #4)" - читать интересную книгу автора

юноша понял, что рядом должна быть река. Он выпрямился в седле и посмотрел
вниз под уклон, туда, где дорога упиралась в деревенские ворота. Деревня
была окружена бревенчатым частоколом, и он не видел, что находится внутри.
Было раннее утро, плотный туман покрывал все вокруг, ограничивая видимость.
У открытых ворот кто-то стоял.
- Я знаю, мой быстроногий, - сказал он животному. - Ты бы предпочел
находиться на пастбище и бегать там весь день. Но мы должны сделать кое-что
очень важное, поэтому придется нам с тобой смириться с этими заросшими
болотами еще на некоторое время. Пойдем, отдохнем здесь немножко. - Он
слегка сжал ногами бока кабо, и тот иноходью побежал вниз по склону в
сторону деревни.
Хорошо, что животное понимало его родной язык. Люди в тех местах,
которые он проезжал, говорили на северном диалекте, поэтому поначалу он
понимал их, только если они говорили медленно и простыми фразами. Хоть он со
временем и привык к их невнятной речи и ее неторопливому ритму, ему самому
так говорить не нравилось.
В полях, мимо которых он проезжал, работали крестьяне. Они отрывались
от своих мотыг и лопат, чтобы взглянуть на молодого привлекательного
верхового воина, который был явно не из этих мест. Он держал в руках копье,
на поясе висел меч. В мягкий, высокий сапог всадник спрятал нож, а к седлу
был приторочен лук со стрелами. Он ехал настолько легко и грациозно, что
казался единым целым со своим кабо.
Человек, сидевший у деревенских ворот, внимательно изучал всадника,
пока тот подъезжал ближе. Страж был одет в тунику, штаны и сандалии, а на
цепи, обвитой вокруг его шеи, болтался бронзовый медальон. Он не поднялся со
скамейки, когда кабо остановился перед ним.
- Странно видеть приезжего в такую рань, - сказал он. - Кто ты?
- Меня зовут Каирн.
- Откуда ты?
Юноша неопределенно ткнул большим пальцем через плечо, указывая на
север.
- Оттуда.
- Это большая территория.
Каирн кивнул.
- И я проехал через ее большую часть.
- Непохоже, чтобы с тобой были какие-то навьюченные животные. Ты что-то
продаешь?
Вопрос показался странным.
- Нет. Почему ты так решил?
- Правительство не заботится о путешественниках, зато заботится о
налогах. Если ты ничего не продаешь, тебе не придется мне платить.
- Это меня устраивает, - сказал Каирн. - А о каком правительстве ты
говоришь? Это первый городишко, который я увидел за много дней, и я даже не
знаю, в каком королевстве нахожусь.
- Это северо-западная префектура Великой Мецпы.
- А где Малая Мецпа? - спросил Каирн.
- Ее не существует. Здесь, вдоль большой реки, было много земель и
княжеств, но за прошедшие века Мецпа поглотила их одно за другим, и теперь
нет ничего, кроме Мецпы, отсюда на юг до Дельты и на восток до Великого
Моря.