"Джон Мэддокс Робертс. Стальные короли ("Земля Бурь" #4)" - читать интересную книгу автора - Похоже, это очень большое государство. А кто представляет в городе
королевскую власть? - Так далеко от больших городов официальная власть довольно слаба. А в нашем городе - кстати, он называется Илистое Дно, власть - это я. Каирн кое-что знал об этой стране от своего отца, но решил, что лучше прикинуться невежественным мужланом. - А кто король в Мецпе? - У нас нет королей. Мецпа - республика. - Что это значит? - Есть Ассамблея Великих Мужей. Они выбирают Старейшину из своих, только не спрашивай, как именно. У Старейшины что-то вроде королевской власти, пока Ассамблея не решит его заменить. Последнее, что я о них слышал - они как раз изгнали предыдущего Старейшину и выбирали нового. Но и это могло измениться. Нам много не рассказывают. - Здесь есть место, где я могу найти кров и пищу для меня и моего кабо? - А вон, у реки - постоялый двор. Там все больше ночуют речные торговцы, но конюшня у них есть. Но лучше ты сам ухаживай за своим кабо. Не так уж много у нас здесь появляется хороших скакунов. Каирн пожелал человеку хорошего дня и проехал в ворота. Он надеялся, что на постоялом дворе ему смогут рассказать больше. Страж у ворот был либо совсем тупым, либо ловко прикидывался. * * * Вдоль улиц городка, очень узких и грязных, располагались строения в замазаны илом. Теперь он понимал, откуда у городка такое название. Однообразная архитектура оживлялась садами, аллеями и клумбами с изобилием цветов. Он спрашивал дорогу у глазеющих жителей и следовал туда, куда они показывали пальцами, пока не добрался до чего-то, напоминающего холм. Впрочем, он тут же понял, что это земляной вал с абсолютно плоской вершиной, высотой в два всадника. Еще минута - и он добрался до постоялого двора, низкого, бестолково спланированного, такого же тускло-коричневого, как и весь остальной городишко. Карликовые горбунки бродили в огороженном загоне. С одной его стороны стоял сарай с соломенной крышей, которую подпирали жерди. Каирн спешился и привязал своего кабо к воротному столбу. Пригнувшись, он прошел в дверь и оказался в комнате с низким потолком, с баром вдоль стены. За стойкой стоял парень, протирающий роговые кубки. Он поднял взгляд на вошедшего. - Чего желаете, сударь? Поесть или переночевать? - И то, и другое. Для меня и моего кабо. Мы остановимся здесь на несколько дней. У вас есть, чем накормить кабо? - Все самое лучшее, сударь. - Мужчина вышел из-за стойки. Пока они шли во двор, он присматривался к Каирну. - Воин с запада, так? Не часто мы вас здесь видим. - Был ли здесь в последние месяцы кто-нибудь, похожий на меня? Я ищу своих соотечественников, - нарочито небрежно сказал Каирн. Буфетчик покачал головой. - Нет, никого в последние два-три года. Вы из страны Гейла, Стального |
|
|