"Нора Робертс. Обожествлённое зло " - читать интересную книгу автора

Эммитсборо находился довольно далеко от связывающего штаты шоссе, и
поэтому там не было особенного движения, а поскольку от него до Вашингтона
было два часа езды, то его никогда не расценивали как один из спальных
районов столицы. Перемен было немного и случались они редко, что вполне
устраивало жителей.
Город мог похвастаться магазином скобяных товаров, четырьмя церквями,
постом американского Легиона и несколькими антикварными магазинами. Был там
рынок, которым владела одна семья в четырех поколениях, и станция
обслуживания, побывавшая в стольких руках, что Кэм не мог сосчитать.
Отделение библиотеки графства располагалось на площади и работало два дня в
неделю и по утрам в субботу. Был в городе свой шериф, двое его помощников,
мэр и городской совет.
Летом на деревьях было много листвы и, если прогуливаться в тени, то
скорее можно почувствовать запах свежескошенной травы, чем выхлопных газов.
Люди гордились своими домами, и в крошечных двориках можно было обнаружить
цветники и огородики.
С приходом осени окружающие горы взрывались красками и по улицам
распространялся запах горящей древесины и мокрых листьев.
Зимой город напоминал открытку с картинкой "Жизнь прекрасна", когда
снег облегал каменные стены, а Рождественские огоньки горели неделями.
С точки зрения полицейского, это была не жизнь, а малина. Редкое
хулиганство - дети бьют и забираются в окна - нарушение правил дорожного
движения, раз в неделю происходят стычки разбушевавшихся пьяных или
семейные ссоры. За те годы, что он снова был в родном городе, Кэму пришлось
иметь дело с одним нападением с нанесением увечий, мелким воровством,
несколькими случаями намеренной порчи имущества, редкими драками в баре и
многочисленными случаями управления машиной в нетрезвом состоянии.
Этого не хватило бы на одну ночь в Вашингтоне, где он был полицейским
больше семи лет.
Когда он принял решение сложить полномочия в Вашингтоне и вернуться в
Эммитсборо, его коллеги говорили ему, что через полгода он вернется, взвыв
от скуки. Он слыл настоящим полицейским с- улицы, потому что мог сохранять
ледяное спокойствие и не взрываться, привык, даже приспособился к встречам
с наркоманами и торговцами наркотиков.
И ему это нравилось, нравилось ходить по острию ножа, патрулировать
улицы, рыться в человеческих отбросах. Он стал детективом - стремление,
тайно хранимое им с того дня, как он примкнул к полиции. И он оставался на
улицах, потому что там чувствовал себя, как дома, потому что там ему было
хорошо.
Но вот, однажды летним днем, они с напарником преследовали
двадцатилетнего мелкого торговца наркотиков с его кричавшим заложником в
полуразвалившемся здании на Юго-Востоке.
Все изменилось.
- Кэмэрон? - Рука на плече Кэма прервала его воспоминания. Он
посмотрел на мэра Эммитсборо.
- Мистер Атертон.
- Не возражаете, если я присоединюсь к вам? - Коротко улыбнувшись,
Джэймс Атертон втиснул свое длинное, тонкое тело на виниловый стул рядом с
Кэмом. Это был ангельский человек, с костлявым, немного меланхолическим
лицом и бледно-голубыми глазами - Он напоминал подъемный кран - бледная,