"Нора Робертс. Смерть по высшему разряду ("Ева Даллас" #12) " - читать интересную книгу автора

убийца заломил ей руку за спину и выкручивал ее, пока крик не перешел в
жалобный стон.
- Не нравится? - Он вырвал у нее телефон и отшвырнул в сторону. - Зато
нравится мне, а это самое главное!
Схватив девушку за горло, убийца приподнял ее - в ней было не больше
сотни фунтов - и держал на весу, покуда не почувствовал, что ее тело
безвольно обмякло.
На всякий случай при нем был пневматический шприц с мощным
депрессантом, но для такого миниатюрного создания это не требовалось.
Наконец убийца отпустил жертву. Она рухнула на колени, а он улыбнулся,
довольно потирая руки, и скомандовал:
- Музыка!
Комнату наполнили громкие звуки арии из "Кармен" - убийца заранее
вставил диск в аудиосистему.
"Великолепно!" - подумал он и глубоко вдохнул, словно желая вобрать в
себя каждую ноту.
- Ну, за дело!
Убийца насвистывал, избивая жертву, мурлыкал ту же мелодию, насилуя
ее, и громко пел, стиснув девушке горло и выдавливая из нее последние капли
жизни...


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Каждая смерть - явление многослойное. Насильственная - тем более. В
обязанности Евы входило проникнуть сквозь эти слои, найти причину и
добиться торжества правосудия. Как бы ни было совершено убийство -
хладнокровно или в состоянии аффекта, - она должна была докопаться до
истины, дабы жертва не осталась неотмщенной.
Но в этот вечер лейтенант Ева Даллас из нью-йоркского департамента
полиции старалась не думать об убийствах. Ее полицейский значок вместе со
служебным оружием и телефоном находился в элегантной дамской сумочке.
Вместо привычной униформы на Еве было платье из мерцающего шелка
абрикосового оттенка с вырезом на спине в форме буквы "V", обтягивающее ее
высокую стройную фигуру. Бриллианты сверкали на шее и в ушах, которые она в
минуту слабости решилась проколоть. Еще несколько бриллиантов поблескивало,
подобно дождевым капелькам, в коротко стриженных каштановых волосах, по
мнению Евы, придавая ей весьма нелепый вид.
Однако, несмотря на бальное платье и драгоценности, ее холодные карие
глаза оставались глазами копа. Внимательно изучая лица и фигуры
присутствующих в танцевальном зале отеля, они не упускали ничего.
Камеры слежения, искусно вмонтированные в лепнину потолка,
обеспечивали полный обзор. Сканеры обнаружили бы любой подозрительный
предмет, если бы его попытался пронести кто-нибудь из гостей или служащих.
А среди официантов, пробирающихся сквозь толпу, разнося напитки, было
полдюжины опытных сотрудников службы безопасности. В зале присутствовали
только обладатели пригласительных билетов с голографической печатью,
сканируемой у входа.
Причиной всех этих предосторожностей были драгоценности, произведения
искусства и актерские реликвии, выставленные в зале и оцениваемые в общей