"Нора Робертс. Обожествленное зло " - читать интересную книгу авторачувствовал, что время подошло только для дружбы. Когда они снова забрались
на мотоцикл напряжение между ними исчезло. "Единственной ошибкой, - догадался Кэм, - было то. что они проехали через город на обратном пути". Бад Хьюитт помахал ему, когда они проезжали мимо участка шерифа. - Привет, шериф. - Хоть он и был одет в гражданское, Бад сделал официальное выражение лица, кивнув Клер. - Рад тебя снова видеть. - Бад? - С усмешкой Клер соскочила с мотоцикла и звонко поцеловала его. - Вчера вечером я ела пиццу и потихоньку напилась с Элис. Она сказала, что ты заместитель шерифа в городе. - Один из них. - Он покраснел от удовольствия, что упомянули его имя. - Ты отлично выглядишь. Клер. На самом деле от ее вида его кольнула в Адамово яблоко. Ее щеки раскраснелись на ветру, а глаза излучали глубокий золотой свет. - Вы, как я понимаю, катались вместе. - Совершенно верно. - Кэм развеселился меньше, чем ожидал при виде щенячьего восторга в глазах Бада. - А что нельзя? - Ну, я подумал тебе будет интересно узнать... а так как дома тебя не было, когда я позвонил, и я увидел, как ты проезжаешь мимо, я тебя остановил. Кэм дернул кистью, и мотор нетерпеливо взревел. - Ну, это я понял, Бад. - Это по поводу беглянки. Девочки из Харрисбурга. - Ее что, обнаружили? - Нет, но сегодня утром нам позвонили из полиции Штата. Кто-то заметил номер Пятнадцать, в то же утро, когда она убежала из дому. Она направлялась в Эммитсборо. Я думал тебе будет интересно узнать, - повторил он. - Ты записал имя? - Записал имя и телефон. Записку оставил в офисе. - Сначала отвезу Клер. - Можно я тебя подожду? - Она уже пристегивала шлем к багажнику. - Я не была в участке шерифа с тех пор, как Паркер, рыгая, сидел за столом. - Это уже не столь привлекательно как раньше, - сказал Кэм, предлагая ей войти. В человеке, сидевшем за столом, она узнала Мика Моргана. Он поступил на работу заместителем при Паркере, и годы жестоко обошлись с ним. Он потолстел и обрюзг, а поредевший пробор его грязных каштановых волос оставлял такое же грустное впечатление, как и расплывшаяся талия. Он задвинул жевательный табак за щеку и встал. - Кэм. Не знал, что ты заедешь. - Он сосредоточил свой взгляд на Клер и изобразил подобие улыбки. Его зубы были в табачном соку. - Слышал, что ты вернулась. - Здравствуйте, мистер Морган. - Она постаралась забыть, что он был первым на месте гибели ее отца. И не винить его за то, что именно он оттащил ее от тела. - Наверное стала богатой и известной. - Из заднего помещения раздался кашель и длинное ругательство. Морган поднял бровь, затем со знанием дела сплюнул в медную корзину в углу. - Старый Бифф почти весь день буянит. У него кошмарное похмелье. |
|
|