"Нора Робертс. Обратный билет из Ада " - читать интересную книгу автора

- Благослови вас господь, - сказала она, крепко обняла сына и вместе с
ним скатилась в воду.
Едва Феликс успел выругаться, как палуба встала дыбом и он полетел
следом.
Вода оказалась такой холодной и обжигающей, что у него перехватило
дыхание. Ослепший и оглохший, он бешено замолотил руками, цепляясь за воду
так же, как перед этим цеплялся за палубу. Когда Феликс вынырнул на
поверхность и жадно втянул в себя воздух, то понял, что ад страшнее, чем
ему казалось.
Вокруг были одни мертвецы. Он был окружен бледными лицами, которые
смотрели в небо ничего не видящими глазами. Рядом слышались крики тонувших.
В воде плавали доски, шезлонги, перевернувшиеся шлюпки и ящики. Когда
Феликс сумел добраться до разбитого ящика и с трудом вылезти из ледяной
воды, его конечности совсем онемели.
И тут ему стало еще хуже. В волнах, безжалостно освещенных солнечными
лучами, плавали сотни трупов. Пока желудок извергал воду, которой он
наглотался, Феликс пытался догрести до наполненной водой шлюпки. Откуда-то
пришедшая зыбь уничтожила остров мертвых, разбросала трупы по всему морю и
беспощадно оттащила Феликса от шлюпки.
Огромный пароход, плавучий дворец, тонул у него на глазах. С него
свисали спасательные шлюпки, бесполезные, как сломанные игрушки. Почему-то
его изумило, что на палубах еще оставались люди. Некоторые стояли на
коленях, другие пытались убежать от гнавшейся за ними судьбы.
Потрясенный Феликс следил за тем, как в море сыпались все новые и
новые кувыркавшиеся в воздухе куклы. Огромные черные пароходные трубы
рухнули в воду неподалеку от того места, где он цеплялся за сломанный ящик.
Когда эти трубы достигли поверхности, в них устремилась вода,
засасывая в воронку людей.
"Только не так, - думал он, слабо двигая ногами. - Человек не должен
умирать так". Но море тянуло - нет, тащило его вниз. Феликс сопротивлялся,
а вода вокруг кипела. Он задыхался, ощущал запах соли, нефти и дыма. Когда
его тело ударилось о твердую стенку, Феликс понял, что стоит ему попасть в
одну из труб, как он погибнет, словно крыса в засорившемся дымоходе.
Он подумал о женщине и мальчике. Поскольку молиться за себя было
бесполезно, Феликс вознес последнюю, как он считал, молитву в жизни за то,
чтобы они выжили.
Позже Гринфилду казалось, что его схватили какие-то невидимые руки и
оттащили в сторону. Трубы утонули, а его отбросил и унес в сторону поток
воды, черной от сажи.
Хотя тело Феликса изнывало от боли, он все же сумел поймать плававшую
неподалеку доску, навалился на нее, прижался щекой к дереву, сделал
глубокий вдох и беззвучно заплакал.
А потом увидел, как исчезла "Лузитания".
Окружавшая ее вода кипела, бурлила и изрыгала дым. Дым и человеческие
тела. Оцепеневший Гринфилд с ужасом следил за этой картиной. Всего
несколько секунд назад он был одним из этих людей. Но судьба пощадила его.
Он старался не слышать воплей, чтобы не сойти с ума. Тем временем вода
успокоилась, и наступил полный штиль. Напрягая последние силы, Феликс
забрался на доску. Он слышал хриплые крики чаек, молитвы и плач тех, кто
барахтался в воде.