"Нора Робертс. В ожидании любви " - читать интересную книгу автора

были у нее на полках, какие цвета ей нравились.
Как все здесь опрятно, подумал он с неожиданным сильным волнением. Все
так аккуратно лежало на своих местах, все сделано с таким вкусом. Может
быть, пребывание у него в доме, среди этой мешанины, оскорбляет ее чувство
порядка?
Он решил спросить у нее. Можно будет сделать некоторые перестановки. Но
почему же вокруг цвета так однообразны? А эта одежда в гардеробной? Вся она
подошла бы больше старой деве - нет, это слово мало используется сейчас.
Простые платья из обычной ткани, отсутствие ярких цветов, которые так шли
его Кейлин. Если он что-то понимает в этой области, она о них забудет без
сожаления.
Но она наверняка захочет свои фотографии, и вот этот бокал на
подставке, и вот эту лампу. Он начал фиксировать их у себя в уме, форму и
размеры, оттенок и фактуру. И его концентрация была настолько велика, что он
не осознал, что изображение изменилось, пока какая-то женщина не возникла в
его видении. Она шла через комнаты, и ее руки были плотно сжаты. Красивая,
отметил он. Ростом ниже Кейлин, полнее в груди и бедрах, но с тем же цветом
лица, глаз и волос. У нее была короткая стрижка, и темные волосы
развевались, когда она двигалась. Он был вынужден открыть окно шире, чтобы
услышать ее голос.
- Ох, детка, где же ты? Почему ты не звонишь? Уже прошла почти неделя.
Почему мы не можем тебя найти? О, Кейлин. - Женщина взяла со стола
фотографию, прижала к себе. - Пожалуйста, пусть с тобой будет все в порядке.
Пусть с тобой все будет хорошо.
Она упала в кресло и заплакала.
Флинн со стуком захлопнул окно и отвернулся.
Пусть это его не трогает. Не трогает.
Время уже почти истекло. Через двадцать четыре часа и еще немного выбор
будет сделан.
Он увел свои мысли от горя матери. Но он не мог закрыть сердце. В
раздражении он вышел из кабинета, чтобы успокоиться. Может быть, свистнуть
Дилиса и покататься верхом. Но он услышал, что Кейлин поет.
Раньше он никогда не слышал, чтобы она пела. Приятный голос, подумал
он, но не это заставило его направиться в кухню, а счастье, которое он
услышал в пении.
На кухонной плите что-то булькало в большом медном казане и пахло
невероятно вкусно.
Очень много времени прошло с тех пор, как он заходил на кухню и там
кто-то что-либо готовил. Но сейчас он был почти уверен, что происходит
именно так. В это было почти невозможно поверить, и он решил убедиться.
- Кейлин, что ты тут делаешь?
- Ох! - Ложка стукнула, выпала из ее руки и булькнула в казан.
- Черт, Флинн! Ты напугал меня. Ну вот, посмотри, я уронила ложку в
соус.
- Соус?
- Я решила приготовить спагетти. У тебя здесь на кухне очень необычный
набор всяких продуктов. Арахисовое масло, маринованная селедка, шоколада
столько, что можно накормить целую школу. Мне удалось найти много разных
трав и несколько прекрасных спелых помидоров, и я решила, что это самый
безопасный выбор. И еще у тебя есть десять фунтов спагетти.