"Нора Робертс. В ожидании любви " - читать интересную книгу автора - Кейлин, ты что, для меня готовишь?
- Я знаю, должно быть, это кажется глупым, ведь ты можешь щелкнуть пальцами, и у тебя появится шикарный стол. Но я могу сказать кое-что в пользу домашней кухни. Я очень хорошо готовлю. Я даже брала уроки. Хотя раньше никогда не делала соус в таком казане, он должен получиться хороший. - Казан не такой? - Ну, понимаешь, у меня бы лучше вышло с моей посудой, но думаю, и так ничего. У тебя столько свежих овощей в саду, и я... - Подожди пару секунд, ладно? Мне нужно немного времени. И прежде чем она успела что-то сказать, он вышел. Она покачала головой и попыталась вытащить ложку. Она снова сосредоточилась, отрегулировала пламя, чтобы соус кипел на медленном огне, и тут громкий лязг за ее спиной заставил ее вздрогнуть. Ложка снова упала в соус. О, ради Бога! - Она повернулась и резко отшатнулась назад. На полке рядом с ней высилась гора казанов, кастрюль и сковородок. - Я сделал их копии, - сказал Флинн с довольной ухмылкой. - Это заняло у меня чуть больше времени, но мне не хотелось спорить с тобой из-за этого. А то ты бы еще отказалась кормить меня. - Мои кастрюли! - Она накинулась на них с энтузиазмом матери, нашедшей потерянных детей. С большим энтузиазмом, отметил Флинн, когда она, щебеча, хваталась за каждую кастрюлю, поднимала крышку, чем когда он подарил ей драгоценности. Потому что это были ее кастрюли. Что-то, что принадлежало ей. Что-то из ее мира. - Должно получиться. - Она сложила посуду, выбрала подходящую кастрюлю. - Я знаю, это, должно быть, кажется тебе пустой тратой времени и сил, - сказала она, перекладывая соус. - Но приготовление - это своего рода искусство. И уж точно хорошее занятие. Я привыкла быть занятой. Несколько дней отдыха - это чудесно, но если я ничего не буду делать еще некоторое время, я просто сойду с ума. А сейчас я могу готовить... Пока соус тихо закипал в кастрюле двадцать первого века, она отнесла древний казан в раковину, чтобы помыть его. - ...и ослепить тебя своим блеском, - добавила она, быстро и озорно оглянувшись через плечо. - Ты уже меня ослепила. - Ладно, подожди. Я тут думала, пока все это складывала, что я могла бы потратить недели, месяцы, приводя все это в порядок. Не иметь шаблона - это одно дело, но не иметь порядка - это совеем другого. Для книг можно сделать каталог. А некоторые комнаты просто завалены вещами. Я даже думаю, ты сам не знаешь, где что лежит. Ты мог бы составить списки своих картин, антиквариата, музыкальных записей. У тебя самая полная коллекция старинных игрушек, которую я когда-либо видела. Когда у нас будут дети... Она замолчала, руки ее двигались в мыльной воде. Дети. Могут ли у них быть дети? Каковы правила? Может быть, она уже беременна? Они ничего не сделали, чтобы предотвратить зачатие. Или я ничего не сделала, подумала она, сжимая губы. Откуда ей было знать, что мог сделать он? - Послушай. - Она откинула волосы, быстро сполоснула казан. - Это все |
|
|