"Сари Робинс. Больше чем скандал ("Сиротский приют Андерсен-Холл" #2)" - читать интересную книгу автора

Семь лет службы в армии короля, сражавшейся против Наполеона, научили
Маркуса быть в хорошем смысле слова разборчивым. Он добросовестно выполнял
задания, когда мог, а свои отказы искусно маскировал лестью и встречными
предложениями. Придерживаясь этого простого правила, Маркус овладел
искусством сбывать сложные поручения другим офицерам, да еще таким образом,
что в результате последние оказывались у него в долгу. Это облегчало
армейскую жизнь.
- Но вы прямо-таки предназначены для деликатных поручений, - тут же
возразил Хорас, словно речь шла о достойном джентльмена спорте.
Уставившись в землю, Маркус играл белым плюмажем своего малинового
кивера. Завершив очередную миссию, он старался не вспоминать о лжи,
убийствах и предательствах, с которыми сталкивался. В противном случае можно
было просто сойти с ума.
- Кроме того, - продолжил Хорас, - мы имеем дело с кругом известных вам
лиц.
- В этом случае вам больше подойдет офицер Уиллоби, - Маркус устремил
на Хораса ясный взгляд. - Он вращается среди знати, осведомлен обо всех
родственных и дружеских связях.
Хорас нахмурился:
- Мы не нуждаемся в изысканиях о родословных.
- Обратитесь тогда к Керкленду. Он заводит знакомства с легкостью
собаки.
- Ну да, он любит выпить за завтраком.
- Всем известно, что я не очень-то вхож в этот круг, сэр, - Маркус
старался, чтобы в голосе звучало сожаление о его недостаточной
родовитости. - Я не охочусь...
- Но вы искусны в обращении с мишенями, - прервал его Хорас, подняв
костлявый указательный палец. - Вы не дадите себя запугать, но и сами зря не
будете задираться. - Генерал-майор поудобнее расположился на обтянутом
материей стуле подле деревянной конторки.
Душная палатка пахла сыростью, и Маркусу хотелось откинуть полог, но
Хорасу не нравился горный воздух, который, по его мнению, истощал ум.
Генерал-майор нахмурился:
- Я до сих пор думаю о несчастном маркизе Вальдесе. Майор Редстоун
напоминал разъяренного быка на арене. - Брови Хораса взлетели вверх. -
Помните дело сына виконта Брента, проклятого предателя? Вы ловко с ним
справились, не запятнав репутацию ни в чем не повинных родственников.
Потрясающая работа.
Маркус понимал, что его пытаются купить лестью, но слышать подобные
комплименты от своего командования ему все равно было чертовски приятно.
- А еще... тот отвратительный испанский лорд. Как его? - Хорас потер
лоб. - Вы знаете, о ком я говорю. Тот, которого вы убедили продолжить
переписку с Наполеоном. Благодаря вам лорд оказался одним из наших лучших
информаторов. - Тусклые глаза Хораса блеснули. - Полная победа, майор!
Маркус не мог не согласиться с тем, что во всех упомянутых ситуациях он
сработал на редкость хорошо. Однако он вовсе не считал это достаточным
поводом дня того, чтобы позволить Хорасу отправить его в город льстецов и
оппортунистов. Кроме того, Маркус ставил свою свободу превыше всего. К тому
же у него было немало причин, по которым он не желал ехать в Лондон, но
которые ему в этой беседе хотелось бы обойти стороной.