"Сари Робинс. Больше чем скандал ("Сиротский приют Андерсен-Холл" #2)" - читать интересную книгу автора - И кто это был?
- Блакстон, - ответил Хорас. - Этого подонка никто не любит, но Блакстон - майор. Месяц назад Блакстону приглянулась португальская красавица по имени Палома, но она предпочла капитана Хейза. С тех самых пор Блакстон решил превратить жизнь Люка Хейза в ад. Маркус полагал, что перевод Хейза под командование полковника Кортленда облегчит его участь, но этого, очевидно, не произошло. - А Кортленд? - спросил Маркус, все еще на что-то надеясь. - Здесь он бессилен. Это случилось при свидетелях. Маркус хотел было спросить, на чем дрались - на шпагах или пистолетах, но потом отбросил эту мысль как несущественную. - А как наказали Блакстона? Мужчины обменялись понимающими взглядами. - Его перевели. Итак, Блакстон спас свою шкуру при помощи связей. Ничего удивительного, ибо никто не кичился родовитостью сильнее Блакстона. Он был сыном графа Кентерлинга. - Вызов исходил от Хейза, - добавил Хорас, словно это что-то меняло, - и поэтому объективно виноват был он. - Блакстон мог принести извинения, - не сдавался Маркус, прекрасно понимая бессмысленность этого предположения. После извинений инцидент был бы немедленно исчерпан, но Блакстону было нечем рисковать, он, конечно же, знал, что вывернется. - Блакстон счел извинения невозможными! - пояснил Хорас. - Он заявил, Маркус похолодел. - Это были его слова? - Мы уже потратили на обсуждение слишком много времени, - Уэллингтон нахмурился. - Я хочу услышать, каковы предписания, полученные майором Данном. - Если говорить об этом, сэр... - начал Маркус. - Вольно, майор, - Хорас бросил на него властный взгляд. Маркус понял намек. Необходимо взять себя в руки. Его военной карьере, а возможно, и жизни грозила опасность. Он изменил позу и повернулся лицом к начальству. Заполучив поддержку Уэллингтона, он мог бы выпутаться из ловушки Хораса. Но генерал не относился к тем, кто легко поддавался внушению. - Если я могу... - Я только что пополнил запасы шотландского виски, милорд, - перебил его Хорас, заглядывая в конторку и вытаскивая оттуда бутыль с янтарной жидкостью и три стакана. Маркус не мог понять, намекает ли генерал-майор на то, что не стоит становиться у него на пути, или просто советует быть осмотрительным с Уэллингтоном. Возможно, и то и другое. Передав стакан Уэллингтону, Хорас протянул другой через конторку: - Держите, майор. Кажется, вы тоже не отказались бы выпить. Маркус неловко проглотил спиртное. Напиток отдавал опилками, хотя относился к лучшим сортам шотландского виски, какие только можно найти по эту сторону Ла-Манша. В этом Маркус не сомневался, ибо сам это пресловутое виски доставал. |
|
|