"Лейн Робинс. Маледикт " - читать интересную книгу автораобратно в кресло.
- Счастливого пути. Ворнатти не ошибся в расчетах. Щеки мальчика полыхнули алым - но меч был надежно укрыт ножнами и меховым пальто, а значит, практически недоступен. Отерев губы перчаткой, мальчик стрелой вылетел из комнаты. Джилли вышел следом; несмотря на врожденную лживость Ворнатти - богатого и могущественного, подчинившего мальчика своей власти, слуга едва сдержался, чтобы не рассмеяться над неисправимой натурой барона и над праведным негодованием потенциального убийцы. Быть может, они друг друга заслуживали. 3 К тому моменту, как Джилли уселся в карету рядом с вверенным его заботам мальчиком, к нему вернулась привычная безмятежность. Мальчишка нахохлился в углу, почти полностью спрятав лицо в мехах, глаза прикрывали темные ресницы. - Поехали, - приказал Джилли. - Чем быстрее доберемся туда, тем быстрее вернемся. Карета качнулась и покатила. Должно быть, это будет странная поездка, думал Джилли, путешествие через снегопад в компании тени. Когда от шипящего снега и молчания у него заложило уши, он решил выманить мальчишку из раковины. - Тебе тепло? - спросил Джилли. Мальчик повернул голову и взглянул слуге в глаза, однако с презрительно искривленных губ не слетело ни звука. Закутанный в меха, с горячими Когда обычная вежливость не помогла, Джилли спросил напрямик: - Расскажи мне об этом твоем Янусе. Мальчик смотрел в окошко на падающий снег. - Ты собираешься спасти Януса, значит, ты его любишь. Янус - твой покровитель? Друг? Брат? Любовник? - Прекрати произносить его имя, как будто у тебя есть на это право, - выговорил мальчик с неистовой яростью в голосе. Даже сквозь толстое пальто было видно, как часто вздымается его грудь. Джилли вздохнул. - Ты что-то очень уж нервный. Я просто хотел скоротать время и заодно получше познакомиться с тобой. Поскольку я тебя не знаю, я начал задавать вопросы. И ты можешь спрашивать меня, если пожелаешь. Порывы снежного ветра и приглушенный ритмичный стук копыт были ему единственным ответом. Пожав плечами, Джилли поудобнее устроился на сиденье, чтобы вздремнуть. - Ты его шлюха? - Вопрос мальчишки выдернул Джилли из дремоты, огнем опалив лицо и уши. - Как и все слуги, - отозвался Джилли, ища убежища в философии. - За деньги мы делаем то, что нам говорят, - хотим того или нет. Самое большее, на что мы способны, - выбрать себе господина. - Я сам себе господин, - заявил мальчик. - Короче говоря, ты шлюха. Джилли передернуло от ленивого презрения в голосе мальчишки, напомнившего ему о единственном разе, когда он вернулся домой. Отец разговаривал с ним тем же тоном. Тогда Джилли счел это несправедливым. |
|
|