"Сьюзен Робинсон. Леди опасность " - читать интересную книгу автора - Опаздываете, ваше высочество, - сказал Ник.
- Эшер задержал меня. - Ты заставляешь этих ублюдков ждать. - Не шипи, Ник. Это ты не любишь ждать. Ник одел пальто и сунул руку во внутренний карман. Вытащив оттуда маленький револьвер, он проверил его. - Я думаю, этот тип тот самый. - Ты уверен? - тихо спросил Джослин. - Ага, но на этот раз я хочу проверить эту штуковину на него. - На нем, Ник, на нем, - поправил его Джослин. - Да, да, ваше выс-с-с-сочество, - сказал, растягивая звуки, Ник. - Живей, дорогой виконт. Пошли. Экипаж уже ждет,. Джослин проверил, на месте ли его револьвер. Они вышли на улицу. Экипаж, стоявший у черного выхода, подъехал сразу же, как двери захлопнулись за ними. Виконт удобно расположился сзади, так как путь к Сент-Джайлзу, расположенному в восточной части города, был длинным. Они проехали Ноттинг-Хилл, Кенсингтон, Гайд-Парк, затем повернули на Оксфорд-Стрит. Гайд-Парк вскоре совсем исчез из виду, дома стали тесниться все ближе к мостовой, как обычно бывает в бедных кварталах, уже доносилось отвратительное зловоние заброшенных водосточных канав. Чем дальше они продвигались, тем чаще мелькали пивнушки, а затем потянулся нескончаемый поток кабаков и трактиров. Движение затруднялось, так как по проезжей части разгуливали пешеходы, уличные разносчики предлагали прохожим фрукты и овощи, торговали пирожками. три винных лавки и несколько пансионов. Джослин снял свой белый шелковый шарф и обернул им половину лица до глаз. Ник сделал то же самое. Экипаж двигался медленно, колеса то и дело попадали в ямы. Джослин посмотрел в окно. Они подъезжали к какому-то пансиону, стоявшему на углу улицы. Мимо прогуливались проститутки, которых пытался разогнать здоровенный швейцар, стоявший у дверей пансиона. Двое мужчин, шатаясь, вышли из шумного кабака напротив. Швейцар наблюдал за ними, пока они не прошли мимо и не скрылись за углом. Все это время он держал руку в кармане, там, видимо, было оружие. Экипаж остановился у пансиона. Джослин подмигнул швейцару, и тот улыбнулся, обнажив выбитые зубы. Джослин посмотрел на Ника и, кивнув на швейцара, прошептал: - Настало время купить его, приятель. 5 От нетерпения Лайза ерзала и вскакивала в двухколесном кебе. Они следовали за экипажем виконта, и ей очень хотелось узнать, куда он ехал. Рядом с ней сидел Тоби Инч, который, вытянув шею, выглядывал из-за лошадей на дорогу, освещавшуюся газовыми лампами. - Интересно, куда они едут? - спрашивала Лайза, укутываясь получше в пальто. - Повернули на Уигс-Лейн, - вдруг вскрикнул Тоби. |
|
|