"Сьюзен Робинсон. Нежеланная невеста " - читать интересную книгу автора Он удивленно посмотрел на нее, но замолчал. Мэй очень медленно
оторвала лапки кошки от груди молодого человека. Внезапно кошка выпустила когти, и под ними выступила капелька крови. Прикусив губу, Мэй взяла Изис на руки и встала. - Извините. Слуга помог молодому человеку подняться на ноги. - Вам больно? - спросила Мэй. - Вам больно, милорд? - эхом отозвался слуга. Темпл Стерлинг одернул сюртук, стряхнул с рукава пыль и коротко сказал: - Я в порядке. Мэй почувствовала, как к лицу приливает кровь. - Извините, милорд. Кошка сильно испугалась. Темные брови сошлись на переносице. - Кто вы такая и где Мелисанда? Он стоял перед странной молодой женщиной. Но это была только одна часть его. Другая находилась в ловушке видения, вызванного внезапным нападением и шумом. Уставившись на свою неожиданную гостью, Темпл боролся с волнами памяти. Та, другая его часть падала с лошади и, ударяясь, летела в грязь, смешанную с кровью его друзей. Он рывком сел, зная, что у него несколько секунд, чтобы найти коня, а артиллерийские снаряды свистели мимо и сотни людей участвовали в губительной схватке рядом с ним. Темпл вытер лицо и почувствовал на губах тошнотворный вкус крови, перемешанной с грязью. На него надвигался русский кавалерист. Темпл подождал до самого последнего момента, отпрыгнул, повернулся и выстрелил в него из пистолета. Затем что-то ударило его сзади, и он снова упал на землю. Борясь изо всех выстрелил - ив это мгновение узнал юного капрала Генри Беддоуза. Потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы осознать, что у Гарри оторваны обе ноги и он уже мертв. Нет! Все закончилось. Темпл с трудом вернулся в реальность, молясь, чтобы никто не заметил его слабости. Молодая женщина так и. не ответила ему. Он был уверен в этом, поэтому повторил вопрос: - Где Мелисанда? И тут он заметил, что вокруг них образовалось пустое пространство. Из кареты пожилая женщина махала платком лакею, чтобы тот помог ей спуститься. - Ну? - потребовал он. - Где же Мелисанда? Мэй проглотила подступивший к горлу комок. - Я Мелисанда Пибоди. Темпл согнул ушибленную при падении руку. Он посмотрел наверх, моргнул и впервые по-настоящему разглядел девушку. - Вы не Мэй. Вы - горошина, маленькая некрасивая Меделин. - Я не Меделин. Ее щеки покрылись румянцем, но Темпла это не волновало. Она была причиной того кошмара с ревущими лошадьми, людьми и снарядами. Она и ее проклятые животные, их шум и беспорядок. Он возненавидел ее, потому что из-за нее он снова поддался слабости. - Я Мэй, - сказала она. Он с такой силой сжал зубы, что у него заныла челюсть. - Этого не может быть. - Уверяю вас, это так. |
|
|