"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора

Обычно Стефан Блуасский был чрезвычайно медлителен в решении любых
вопросов, но тяжелые сражения в прошлом году пробудили в нем невиданную доселе
деятельность. Следствием того, что кровь в его жилах побежала быстрее, было то,
что уже на следующий день после того, как Мод объявила, что Рэннальф передумал
и решил сочетаться браком с наследницей Соука, он потребовал к себе писцов и
стал диктовать письма, в которых вассалам Соука давали знать об их новом
хозяине. Он только завершил хвалебное введение, как Юстас, который пристально и
угрюмо смотрел на огонь в камине - занятие, которому он в последнее время
предавался довольно часто, - поднял голову.
- Кому ты пишешь, отец?
- Вассалам Соука.
- Зачем?
- Чтобы объявить им о назначении нового графа через месяц. Я приглашаю
тех, кто может приехать ко двору для принесения присяги. Тем, кто приехать не
сможет, приказываю встретить лорда Рэннальфа со всем почтением и верно служить
ему.
Юстас нахмурился, его красивое лицо исказилось гримасой. На первый взгляд
он был очень похож на своего отца - такой же высокий, белокурый, крепкого
сложения, но при ближайшем рассмотрении черты его лица оказывались куда менее
располагающими. Подбородок был тяжелее, тонкогубый рот плотно сжат. Еще больше
различий было в верхней части лица. У Стефана был большой лоб, и залысины
только увеличивали его, что выдавало благородное происхождение, а милостивое
выражение его больших, навыкате глаз подчеркивало это благородство. В целом
Стефан казался тем, кем и был на самом деле, - добрым и благородным человеком с
самыми лучшими намерениями.
Невзирая на внешнюю похожесть, Юстас не производил такого впечатления.
Возможно, виной тому была копна белокурых жестких курчавых волос, которые,
беспорядочными прядями спадая на широкий лоб, делали его отталкивающе низким.
Было еще что-то в глазах, что выдавало коварство, - какой-то отблеск жадного
огня. Когда на его губах отсутствовала заученная, но обманчивая улыбка,
выражение лица Юстаса говорило о том, что его обуревают опасные страсти.
- Разве недостаточно, - проворчал юноша, - что ты сделал ему такое
предложение? Пусть сам разбирается с вассалами. Или он заслужил твое
расположение дерзким и непочтительным поведением?
Стефан добродушно улыбнулся.
- Если бы Рэннальф Тефли сказал хоть одно почтительное слово, я бы тут же
прислал к нему лучшего лекаря, считая его смертельно больным. - Он посерьезнел,
и тревожная морщинка омрачила его чело. - Сын мой, он достоин любой моей
милости, любого подарка, потому что сберег тебя для меня.
- Сберег меня! - выдохнул Юстас, стараясь не закричать. - Он опозорил
меня! Все слышали, как я говорил, что возьму Девайзес или умру. Он лишил и тебя
уважения. Если бы не его грубое вмешательство, я бы захватил Анжуйца после
выхода из Йорка или заманил бы его в ловушку в Дарслей. Он советовал быть
осмотрительным, медлил и был настолько осторожен, что мы дотянули до того, что
упустили победу. Говорю тебе, он предатель и его осторожность и медлительность
послужили на благо
Генриху.
- Дитя мое, я понимаю твое горькое разочарование. Но в том, что ты не
взял Генриха, нет ни твоей, ни его вины. Такое случается на войне, и даже не
раз. Пойми, Юстас, мое мнение основано не только на словах Рэннальфа, хотя я