"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора

И через минуту с угрозой в голосе добавил: - Но только из этого!
Кэтрин не смогла сдержать улыбки. Возможно, он смягчился бы, если бы она
дала ему рубашки, которые сшила своими руками. Его теплый взгляд согрел бы ей
сердце.
Паж подошел к королеве и что-то прошептал ей на ухо. Мод подняла голову и
улыбнулась Кэтрин:
- Муж зовет тебя, моя дорогая, и это маленькое чудо. Я не могу припомнить
ни одного случая за все годы, которые они прожили вместе, чтобы Рэннальф
посылал за Аделисией.
Кэтрин оставила работу и поспешила в комнату. Она не боялась гнева мужа,
но не хотела, чтобы он ее ударил. Рэннальф не любил ждать, это приводило его в
бешенство, а свое дурное расположение духа мужчины предпочитают выколачивать
кулаками из жен. Кэтрин находила его общество более приятным, когда он не рычал
на нее.
- Ваш плащ, мадам. Мы уезжаем. "Ни слова приветствия", - с раздражением
подумала Кэтрин, машинально возражая:
- Уезжаем? Наверху моя работа, и я не попрощалась с королевой!
Рэннальф нахмурился.
- Ты можешь вернуться через час или остаться здесь, я позабочусь об этом.
Я думал, что ты захочешь проследить, как упакуют твои вещи.
Кэтрин рассердилась еще больше:
- Ты хочешь сказать, что мы переезжаем в другой дом в Лондоне?
- Все женщины - круглые идиотки! Куда я могу уехать, если должен
вернуться через несколько недель на этот проклятый турнир и вступить в
должность?
Успокоившись, Кэтрин поняла, что извинений и объяснений не последует. Она
взяла плащ и пошла за Рэннальфом к лошадям. Ей нравилось скакать рядом с ним, а
одна деталь доставляла ей особое удовольствие. С ними были грумы, но Рэннальф
никогда не забывал посадить ее на лошадь, как будто боялся, что кто-то другой
не проявит достаточной осторожности. А Кэтрин так нравилось, когда муж поднимал
ее, словно пушинку, и деликатно опускал в седло!
Путешествие было коротким - с четверть мили по грязным улицам. Когда они
подъехали ко двору какого-то типичного лондонского дома, Рэннальф помог жене
соскочить с лошади и тут же куда-то исчез. Кэтрин вошла через единственную
дверь нижнего каменного этажа во двор. Там собралось много людей, они кланялись
и освобождали дорогу. В основном это были слуги, переносившие их скарб. Кэтрин
приподняла подол платья, когда они шли по утрамбованному земляному полу.
Циновки, которыми когда-то покрыли пол, были грязные, скользкие, местами даже
прогнившие. В конце единственной большой комнаты на первом этаже находилась
лестница. Здесь ее ждал Рэннальф. Он взял Кэтрин за руку и обернулся к слугам.
- Придержите ваши языки и слушайте, - рявкнул он и, едва дождавшись, пока
замрут голоса, добавил: - Это ваша новая хозяйка, леди Кэтрин. Теперь вы будете
получать указания от нее.
Он позволил людям разглядывать ее какое-то время, а затем подтолкнул
Кэтрин к лестнице.
- Женщины, полагаю, уже наверху. Поднимайся. Наверху было светло и не так
сыро, этаж был деревянный, но стены покрывала плесень, а пол был в неописуемо
отвратительном состоянии. Кэтрин в ужасе огляделась. Она ошибалась! Рэннальф -
свинья. Он не только одевается, как животное, он так и живет. Разве он не мог
приказать слугам прибрать в доме перед тем, как привести ее сюда?