"Роберта Джеллис. Серебряное зеркало " - читать интересную книгу автора

тяжелый, чтобы один человек мог передвинуть его, стоял так, чтобы стража
могла видеть лицо принца. Эдуард пожал плечами на замечание Альфреда и
спросил Барбару:
- И ваш отец одобряет помолвку?
Хотя Барбара не имела представления, какими сведениями хотят обменяться
мужчины, ей было совершенно ясно: Эдуард намекал, чтобы разговором она
отвлекла посторонних слушателей. Не переставая думать о своей роли, она
бормотала об удовлетворенности Норфолка ее выбором и доброте короля
Аюдовика, который освободил ее и Альфреда от уплаты налога за вступление в
брак по их выбору. Сказав об этом, она вдруг вспомнила, что отца Эдуарда как
раз обвиняют во введении неразумных налогов из-за отчаянной нужды в
деньгах... Альфред, стоявший спиной к стражникам, улыбался до ушей и кивал,
одобряя ее, но Барбара не сомневалась, что это был еще и сигнал Эдуарду.
- И мы должны обвенчаться здесь, в кафедральном соборе. Для меня было
бы большой честью, милорд, если бы вы почтили это событие своим
присутствием, - закончила она.
Эдуард быстро взглянул на Альфреда. Стража не могла увидеть ничего,
кроме обычного замешательства, но Альфред хотел, чтобы Эдуард вслух высказал
одобрение, а сам протянул руку, чтобы обнять свою сообразительную
нареченную. Барбара обеспечила Эдуарду прекрасную возможность быть
отпущенным с привязи хотя бы на несколько часов. Возможно, она предлагала
это как искушение, напоминание, которое повлекло бы за собой уступку в
правах, но также могло быть использовано, чтобы ослабить ненависть Эдуарда к
Генриху де Монфорту. Если бы Генрих предложил или позволил Альфреду
предложить Эдуарду попросить разрешения посетить свадьбу, то доброе
расположение Генриха к принцу стало бы очевидно. Уступки со стороны Эдуарда
требовались минимальные - только пообещать вернуться в тюрьму после
торжества; это ему ничего не стоило.
- Для меня ваше присутствие тоже было бы великой честью. - Альфред
многозначительно помедлил, кивнул и добавил: - Это можно было бы устроить.
Теперь Эдуард пожал плечами и опустил глаза. Прежде чем он успел снова
заговорить, раздался резкий стук в дверь. Альфред встал, и оба стражника
бросились вперед: один, чтобы схватить табурет, который он освободил, а
другой потянулся за тем, с которого чуть помедленнее поднялась Барбара.
- Что... - начала Барбара, сердито поворачиваясь к страже. Но она
замолчала, когда Альфред взял ее за локоть и сжал его.
Принц громко засмеялся, потому что, когда открылась дверь, стражники
находились между принцем и его посетителями.
- О, ради бога, - процедил он сквозь зубы, - не будьте такими
дураками. - Он повернулся и отошел прочь, в глубь своей тюрьмы.
Барбара хотела обратиться к нему, но Альфред потянул ее к двери.
Получив предупреждение, она не задавала вопросов, пока они не покинули
замок. Она поняла, что Генрих де Монфорт хотел поговорить с Альфредом
прежде, чем они уйдут, но Альфред предупредил его, указав на нее взглядом, и
пообещал вернуться.
Когда они вышли за ворота, она сердито буркнула:
- Не нужно провожать меня до дома. Пожалуйста, чувствуй себя совершенно
свободным, иди назад и расскажи Генриху то, что ты хотел, но не стал
рассказывать, так как я могла услышать.
- Ты немного растеряна, любимая, - усмехнулся Альфред. - Разве ты не