"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу автора Он колебался, зная ее преданность отцу, хотел избежать слов осуждения
Честера и убедить ее не связывать с ним то, что намеревался высказать. - Я не писал об этом отцу, потому что, знаешь... - Потому что отец порой делает глупости и бывает болтлив. Говори, Роджер, не таясь. - Ну хорошо. В Ситоне меня встретил Гонт, который, как бы это выразиться... А-а, скажу все прямо, не любитель я ходить вокруг да около. - Чтоб поговорить откровенно, давай лучше поднимемся ко мне наверх. Пойдем. Ты не голоден? Обед скоро подадут. - Мы поели в пути довольно скудно. Хотелось добраться сюда поскорее, и полночи мы провели в седле. Если есть что под рукой перекусить, было бы неплохо. - Ступай наверх, Роджер, ты дорогу знаешь, а я велю принести холодного мяса. У камина друг против друга стояли два стула с высокими спинками, где были вырезаны стилизованные львы и цветы лилии, гладкие и блестящие от частых протираний. На стульях - подушки тонкого синего шелка. Искусные руки Элизабет украсили их вышивкой в стиле резьбы. Комната выглядела светлее, чем зал внизу: окна замка на третьем этаже шире; за тяжелым занавесом, отделяющим покои Элизабет от спальных и рабочих мест служанок, слышались их приглушенные голоса и звуки деятельности. Херефорд нетерпеливо шагал по комнате, а в его голове разгоревшаяся страсть к Элизабет боролась с сомнениями, стоит ли посвящать Честера в свои планы. Когда Элизабет хлопнула дверью, он вздрогнул, круто обернулся, рука потянулась к рукояти меча. - Этим жестом ты напоминаешь мне лорда Сторма, хотя, на мой взгляд, не - Извини, - сконфуженно улыбнулся Херефорд. - Последние два года я не выпускал из рук оружия ни на секунду и не припомню дня, проведенного среди друзей. - Во Франции ты был не у друзей? - У друзей? Да кому может быть другом императрица Матильда? Генрих относился неплохо, но и он смотрел косо, находясь среди клевретов матери. Эта женщина - хищница. Даже Жеффри Благородный, которого ни одна женщина не способна вывести из себя, не смог с ней ужиться. А меня она ненавидела особенно, потому что я наставлял ее сына быть осторожным. Элизабет подошла к нему ближе, доверительно взяла за руку. Ее так заинтересовал рассказ, что цель его приезда выпала из головы. - Давай сядем. Не могу тебя представить наставником... ну, если только умалишенных, а Генрих, я слышала, не таков. - Конечно, нет. Умом он далеко опередил свой возраст. Несмотря на молодость, он может приструнить всех наших негодяев, я убежден. По молодости ему бывает трудно дожидаться своего часа. Ему бы стать королем и расправить крылья! - Далеко ему до королевства, скоро он его не получит, если получит вообще. После смерти Глостера восстание выдохлось. Ты не мог этого не слышать. - Вот об этом я и хотел с тобой поговорить. Ты необыкновенная женщина, Элизабет, и я чувствую, что тебя можно смело посвятить в свои планы. В случае успеха я займу место рядом с королем во главе государственного совета. Если поражение - я уничтожен. - Глаза Роджера вспыхнули и |
|
|