"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу автора - Пусти меня, пожалуйста, пусти.
- Я не держу тебя, но ты вся дрожишь! Тебе плохо? Позвать служанок? - Не надо! - крикнула она, кусая губы и сдерживая слезы. Она скорее умрет, чем предстанет в таком виде. - Успокойся. Скажи мне только, я все для тебя сделаю... Элизабет молчала, изо всех сил сдерживая рыдание. Из сердца ее рвалось: "Поцелуй еще". Губы прошептали: - Уйди, оставь меня. Но встать она не порывалась, и Роджер ничего не понимал. Будь она чужой женой, это означало бы открытое приглашение действовать дальше: она же обещана ему, ей незачем притворяться, чтобы сохранить достоинство, и ее отчаянная бледность не была притворной. Но даже самое богатое воображение не могло подсказать Роджеру истинную причину ее смятения. По нему, женщина не была существом самостоятельным, она не знала свободы, и ей не дано было ее знать - примерно так, подобно всем мужчинам, рассуждал Роджер. Вместе с тем для него Элизабет была не "просто женщина", а потому он соглашался признать за ней свободу выбора. Гордость и независимость больше всего привлекали в ней Херефорда, а красавицы, хоть не всегда равные Элизабет, были для него не в диковинку. - Если хочешь, я уйду, только скажи, как далеко и надолго. Может быть, ты чем-то расстроена сейчас и тебе надо какое-то время, чтобы прийти в себя, или ты уже раздумала выходить за меня замуж? - Я обещала, - сказала она тихо и печально. - Но чем я тебя обидел? - В голоее Херефорда послышалось раздражение, гордость его была задета. предложения, тогда она свободна. Он отпустил ее с колен и встал сам. Глаза ее были широко распахнуты, словно готовые выскочить, в них копились слезы. И опять ее слова не имели связи с тем, что думалось. Язык, казалось, жил сам по себе и не подчинялся ей. - О Роджер, пощади меня! Я боюсь... Меня ничто и никогда так не пугало, как я боюсь тебя! Он растаял, как редкая в апреле снежинка тает под лучами весеннего солнца. Элизабет опустилась на стул, а он оказался перед ней на одном колене с элегантностью танцора, всю жизнь репетирующего это па. - Боишься меня?! Я не позволю волоску упасть с твоей головы и убью всякого, кто взглянет на тебя не так. Да не найти на свете человека, которого тебе надо бояться меньше меня! - Я боюсь тебя не в этом смысле, - прошептала Элизабет. - А в чем же? - Он поцеловал ей руку, и она затрепетала вновь. У Роджера мелькнула догадка, которая удивила его еще больше. Элизабет в общении с мужчинами всегда вела себя смело: Херефорд ясно помнил, как она делала ему такие откровенные намеки, которые его смущали, а порой и раздражали. "Так не была ли, - думал он, - ее отвага той бравадой, которой испуганный воин пытается взбодрить себя перед боем? Но воину предстоял бой, а Элизабет в поединки не вступала - или, может быть, вступала? Такая прелестная, богатая и скромная девочка могла казаться лакомым кусочком. Может, нескромность служила ей защитой?" - Не надо, не отвечай, - сказал он с нежностью. - Я не будут больше допытываться. Если хочешь, я уйду и оставлю тебя в покое, но если можешь меня выслушать, тo я хотел бы досказать тебе |
|
|