"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу авторашелков в полной безопасности. Ему много и десятой доли!
- Не надо, Элизабет, он заслуживает много большего. Это еще и наши уши при дворе. Больше того, он немалым рискует, отдавая мне своих людей. А если я поверну против него самого? А если буду разбит? - А если солнце утром не взойдет? - возразила она горячо. - Он ничем не рискует, и ты это хорошо знаешь. Твое слово дороже золота. Чем он рискует, если ты падешь? Готовым доходом из сундуков, набитых доверху золотом? Ты будешь лежать умирающим на поле брани... Ее голос дрогнул, когда смысл сказанного дошел до сознания, она откинула назад свои тяжелые черные косы. Рука Херефорда с кубком вина застыла на полпути ко рту: ему было интересно, какой будет ее реакция, но она быстро справилась с собой. - Думаю, - продолжала Элизабет уже не так сердито, - что Гонт и Сторм заберут вторую половину добычи, а тебе оставят славу. Херефорд рассмеялся, сделав глоток, поперхнулся и закашлялся. - Элизабет, нельзя смешить человека, когда он пьет. Ты плохо знаешь Гонтов, да и меня тоже. Они просят только возместить их расходы по возможности, и чтобы Генрих, взойдя на престол, оказал им милости в размерах их забот. Сам Гонт считает, и в чем-то он прав, что ничего особенного они не делают и наград не требуют. - Тогда они глупцы, как и ты... Чу, собаки! Отец едет. *** - Херефорд! - крикнул Честер и почти бегом направился через зал. - Мужчины тепло обнялись; хотя Честер был намного старше, держались они друг с другом на равных, и церемонии для Херефорда были излишни. - Как хорошо, что ты приехал, мой мальчик, нет - сын мой, говорю это от чистого сердца. Я не был бы более горд и счастлив, будь ты мне родным. - Вот видишь, как следует приветствовать гостя, - сказал Херефорд, обернувшись к Элизабет. Он освободился из объятий Честера, но продолжал дружески держать его за руки. - Не ехидничай, Роджер, - строго, но с улыбкой сказала Элизабет. - Что заслужил! - Нет, ты послушай! Знаешь, чем дочь твоя приветствовала меня? Заявила, что доставляю лишние хлопоты. А раз я был озябший с дороги, она быстренько согрела меня, отхлестав своим язычком. - Роджер! - Элизабет! - передразнил он. Честер спрятал довольную улыбку. Он правильно сделал, что написал Роджеру, и хорошо, что его не было, когда тот приехал. - Тебе, Роджер, еще повезло. Мне здесь ничего не дают, чтобы согреться, даже сердитых слов. - Вот так, все против меня, - с притворным негодованием Элизабет подошла поцеловать отца и, сделав реверанс, оставила мужчин наедине, заторопившись распорядиться согреть вина и принести факелов: на дворе стало темнеть. - А почему ты в доспехах, Херефорд? Неужели Элизабет была так рассержена твоим приездом, что не предложила разоружиться, или ты боишься |
|
|