"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу авторапредательства в моем доме?
- Кроме шуток, твоя дочь - штучка, Раннулф, голыми руками ее не возьмешь, но дело не в этом. Мне нужно было кое-что с ней обсудить в связи с нашим браком, и мы за разговорами забыли про все. По правде говоря, за два последних года не припомню дня без кольчуги, так что я ее даже не замечаю. Белесые глаза Честера обежали кругом зал и снова устремились на графа. - Итак, правду говорят, что ты вступаешь в войско Глостера? - Боже мой, ну и языки! - вырвалось у Роджера. - Кто тебе сказал? Недели не прошло, как это решилось у... - Спокойно, Роджер, я знаю не только это. Значит, это правда? Я рад. И какие у тебя планы? Херефорд потянул себя за ухо и провел ладонью по щекам. - А мне бы надо побриться, - заключил он и, взглянув на Честера, продолжал: - Извини, я не избегаю ответа, а все думаю об Элизабет. Да, собственно, мне нечего избегать, потому что, кроме предварительного разговора с Гонтом о положении дел, никаких планов нет. Гонт считает, а я с ним согласен, что мне лучше сначала заняться моими личными делами. Да и слишком холодно сейчас, чтобы отправляться в поход. - Не хочешь ли ты сказать, что пока все остается как есть? - сощурился Честер. - Именно так. - Роджер потер шею, где кольчуга раздражала кожу поверх сбившейся под ней туники. С Честером надо ухо держать востро: мало того, что он был не во всем надежен, дураком он тоже не был. - Клянусь тебе, - продолжал Роджер, греша против истины, но не искажая правду буквально, - никаких конкретных планов не принято. Гонту хотелось поскорее домой, он Глостер, - он брезгливо сморщился, - вообще никакого интереса не проявляет, а меня самого занимает кое-что другое. - А ты изменился, Роджер. - Что ты хочешь сказать? Я стал старше, повидал свет, но не думаю, что стал другим. - Значит, клянешься, эге? - Честер внимательно следил за лицом молодого человека, бросая на него быстрые взгляды. - Не сомневаюсь, что ты говоришь правду, раз клянешься, но боюсь, твоя правда похожа на правду Сторма, когда тот клянется: полправды есть, а полправды нету! Херефорд покраснел: замечание попало в точку. - Что еще хочешь знать? Сам понимаешь, нам надо встретиться с ними еще, а сейчас какие планы? Ты тоже изменился, если приходится объяснять такие простые вещи. - Мне объяснять не надо. Сам слышу и вижу, но не ожидал, что мне придется клещами вытаскивать из тебя новости. - Какие новости еще надо? - спросил Херефорд с раздражением и так громко, что Элизабет, занятая слугами, услышала его и поспешила к спорящим. - Я сказал все, что знаю и чего ты еще не слышал. Или ты хочешь послушать какие-нибудь сказки? - Ты не упомянул Генриха и что происходит во Франции. Это тайна? Элизабет хотела было вмешаться в разговор, но, прочитав на лице Херефорда чувство облегчения, остановилась, чтобы слушать дальше. - Ах Генрих! - пожал плечами Роджер. - Тут и рассказывать нечего. - Ты заметно охладел по сравнению с последним разом. Что случилось? |
|
|