"Джанни Родари. Мистер Каппа и "Обрученные" (Сб. "Мир приключений" 1980 г.)" - читать интересную книгу автораимператора Карла Великого, но Мистера Каппа они не интересовали. Третьей
объявилась синьорина Педретти. Она была не прочь пооткровенничать: стол дергался и дрожал. Переводил муж женщины-медиума: - "Обрученные"? Нет, не читала. - Разве вас не заставляли в школе изучать этот роман? - Потому-то я и не стала его читать. - Но разве не вы одолжили тетрадь с сочинениями вашему племяннику по имени Дамиано или Теофрасто? - Его звали не совсем Теофрасто, а скорее, Габриелло. - Так это вы писали сочинения? - Боже упаси! Тетрадку я получила в наследство от моей бедной бабушки. - А, понятно. Значит, их писала ваша бабушка?! - Вовсе нет! Тетрадь ей самой подарили. - Кто, черт возьми?! - Один гарибальдиец, невестой которого была моя бабушка, прежде чем вышла замуж за моего дедушку. Бабушка говорила, что он был красивый парень. Но дедушка, был еще красивее, и потом, у него был обувной магазин в Виджевано... Вот она и вышла замуж за дедушку. Мистер Каппа не ожидал столь подробного рассказа, но терпеливо дослушал до конца. Он сказал медиуму: - Спросите у синьорины Анджелины, нельзя ли отыскать этого гарибальдийца и привести сюда в качестве свидетеля. - Попробую, - ответила синьорина Анджелина. - Но это потребует бы пять минут. Мистер Каппа и медиум закурили вдвоем одну сигарету. Не успели они ее докурить, как медиум снова впала в транс и забормотала: - Кто-то там есть, кто-то там есть - Синьорина Анджелина, это вы? - спросил Мистер Каппа. - Нет, - ответил кто-то густым баритоном. - Чудеса! - воскликнул муж женщины-медиума. - Даже столик больше не нужен. Духи говорят сами. - Ты гарибальдиец? - спросила медиум. - Я личный секретарь сенатора Алессандро Мандзони, - ответил баритональный голос. - Бессмертного создателя "Обрученных"?! - воскликнул t Мистер Каппа, уронив от волнения пепел себе на жилет. - Чудеса! - сказал муж женщины-медиума. - Оказывается, он был не просто писателем, а сенатором! - Его превосходительство поручил мне передать, что сочинения он написал собственноручно, чтобы помочь племяннику жены, который был не в ладах с преподавателем литературы, - доверительно сообщил дух секретаря. - Следовательно, тайная тетрадь, которую гарибальдиец подарил бабушке синьорины Анджелины и которая затем попала к синьорине Де Паолоттис, не что иное, как бесценный автограф самого Мандзони? - с присущей ему проницательностью заключил Мистер Каппа. - Ничуть не бывало, - ответил личный секретарь писателя. - Речь идет об обыкновенной копии. Его превосходительство велел племяннику жены сделать |
|
|