"Розмари Роджерс. Темные огни " - читать интересную книгу авторашепнула одна из женщин на ухо Джинни. - Я еще не встречала такой
любвеобильной женщины! Мужчина был средних лет, стройный, с каштановыми волосами, разделенными на прямой пробор, и хорошими, даже изысканными манерами. - Сеньориты, позвольте еще раз заверить вас, что ни я, ни мой друг и не помышляли вас оскорбить! Мы просто хотели узнать, не согласится ли кто-нибудь из вас составить компанию двум одиноким мужчинам, которые были бы рады угостить вас ужином и вином. Нам нужно ваше общество - и ничего больше. - Ну еще бы! Разве могут столь знатные господа требовать другого от таких женщин, как мы! - проговорила Карменсита и раскатисто засмеялась. - Конечно, твое общество господам не интересно, - оборвала ее Мануэла, а затем уже мягче добавила: - Сеньор, мы тронуты вашей добротой, но к кому из нас относится ваше приглашение? - Сеньорита, кто же может устоять перед такими дивными, черными, как ночь, волосами? А мой друг считает, что скромность вашей подруги - лучшее украшение женщины. Джинни, начиная злиться, подняла глаза и тут заметила, что женщины смотрят на нее весело, а мужчина - спокойно, но пытливо. Казалось, он хочет разглядеть, что скрывается под шалью, в которую закуталась Джинни. - Не могу поощрить интерес вашего друга ко мне. Я замужняя женщина, сеньор, люблю мужа, - сказала Джинни на индейском диалекте местизо. - Да, да, Джинни и ее муж, как голубки, вечно воркуют друг с другом. В этот момент из храма выбежала Долорес и присоединилась к женщинам, с любопытством поглядывая на незнакомца. - Пойдемте в лагерь. Мануэла, конечно, может остаться, если хочет. А Джинни взяла Долорес под руку, и они двинулись вниз по холму. Мануэла последовала за ними. - Мы ведь могли хоть немного задержаться, - проворчала она. - Мне уж больно хотелось взглянуть на друга этого сеньора. - Ты куда лучше развлечешься сегодня ночью в лагере. Что до меня, то мне совсем не понравилось, как они глазели на нас в храме, когда шла месса. Джинни не принимала участия в оживленной болтовне подруг. В незнакомцах она чувствовала нечто зловещее, неопределимое, а потому еще более угрожающее. И отчего они выбрали именно ее? Только когда они добрались до лагеря и увидели его костры, похожие в темноте на светлячков, ей удалось наконец избавиться от неприятных ощущений. В лагере она будет в полной безопасности и может вволю повеселиться. Праздник устроили великолепный: все ели мясо, обильно приправленное чили, и пили текилу, раздобытую в Пуэбле после ее падения. Когда полились звуки гитар и скрипок и начались танцы, Джинни веселилась вместе со всеми. Джинни так полюбила мексиканские танцы, что отдавалась им всей душой, забывая обо всем на свете. Ритмичная музыка завораживала ее. В эту ночь, как и всегда, у нее не было недостатка в партнерах. Несмотря на ночную прохладу, ей стало жарко, и она сняла ребозо. Кружась в танце, Джинни и не думала о том, как она соблазнительна. Ее золотистые волосы развевались, юбки крутились вокруг стройных ног, обнажая тонкие щиколотки. Импровизированный концерт у костра постепенно стал привлекать зрителей. Солдаты, свободные от дежурства, потянулись на звуки музыки, надеясь посмотреть на зажигательные пляски, а если повезет, то принять в них |
|
|