"Сакс Ромер. Зловещий доктор Фу Манчи ("Фу Манчи" #1) " - читать интересную книгу авторанее, как это бывает у женщин Востока, внезапно возникла симпатия к тебе.
Можешь иронизировать, но это очевидно. Ее задача была - добиться, чтобы это письмо попало в мои руки. Дай его мне. Я подал ему письмо. - Ей это удалось. Понюхай. Он держал конверт перед моим носом, и, внезапно почувствовав тошноту, я узнал странный запах. - Ты знаешь, что это предвещало в случае с сэром Криктоном? Неужели ты еще можешь сомневаться? Она не хотела, чтобы ты разделил мою судьбу, Петри. - Смит, - неуверенно сказал я, - я слепо шел за тобой до сих пор и не настаивал на объяснениях, но я должен знать, что все это значит, иначе я больше и шагу не сделаю. - Еще несколько шагов, - возразил он насмешливо, - до такси. Здесь не очень безопасное место. Нет, нам незачем бояться выстрелов или ножей. Тот, чьи слуги сейчас наблюдают за нами, не унизится до того, чтобы пользоваться такими топорными методами. На остановке стояли только три такси, и, когда мы садились в первую же машину, что-то просвистело мимо моего уха, чудом не задев ни меня, ни Смита. Это нечто, пройдя над крышей такси, упало, по всей видимости, в огороженный садик в центре площади. - Что это было? - воскликнул я. - Влезай, быстро! - гаркнул Смит. - Это - покушение номер один. Больше ничего не могу сказать. Тихо! Он ничего не заметил. Подними боковое стекло со своей стороны, Петри, и посмотри назад. Порядок! Поехали. Машина рывком тронулась с места; я повернулся и посмотрел назад через - Кто-то сел в другое такси. По-моему, оно следует за нами. Найланд Смит откинулся назад и рассмеялся невеселым смехом. - Петри, - сказал он, - если я выберусь отсюда живым, буду знать, что родился в рубашке. Я не ответил. Он вытащил старенький кисет и набил трубку. - Ты просил меня объяснить, - продолжал он, - и я постараюсь, как смогу. Ты, конечно, удивляешься, почему чиновник британского правительства, в последнее время находившийся в Бирме, вдруг внезапно появляется в Лондоне в роли детектива. Я здесь, Петри, - и у меня имеются полномочия от самых высоких источников, - потому что совершенно случайно мне в руки попала ниточка. Я начал ее разматывать и обнаружил факты, свидетельствующие о существовании и опасной деятельности одного человека. На настоящем этапе дела я не имею права утверждать, что это эмиссар определенной восточной державы, но я могу сказать, что послу этой державы в Лондоне вскоре будет сделано соответствующее заявление. Он сделал паузу, глядя назад, на преследовавшее нас такси. - Нам нечего особенно бояться, пока мы не приехали домой, - сказал он спокойно. - А вот затем станет по-настоящему опасно. Итак, я продолжаю. Этот человек, будь он фанатик-одиночка или официальный правительственный агент, без сомнения, является самой страшной и грозной личностью, известной сегодняшнему миру. Он лингвист, говорящий почти одинаково бегло на любом языке цивилизованных наций и большинстве варварских наречий. Он знаток всех искусств и наук, которым обучают в крупнейших университетах. Но он еще и знаток определенных тайных наук и искусств, |
|
|