"Сакс Ромер. Золотой скорпион" - читать интересную книгу автора

мужчина ради девушки с привлекательным личиком; к несчастью, я уже дважды
слышала предупреждение.
Стюарт поднялся в недоумении.
- Простите, миссис Мак-Грегор, но я вас не понимаю; что еще за
предупреждение, о котором вы говорите?
Сидя на стуле перед письменным столом, миссис Мак-Грегор задумчиво
покачала головой.
- Что бы это ни было, - сказала миссис Мак-Грегор, - но я слышала звуки
волынки Мак-Грегоров.
Стюарт пересек комнату и оперся на угол стола.
- Звуки волынки Мак-Грегоров? - повторил он.
- Да. Говорят, что волынка Роб Роя предупреждает об опасности, которая
угрожает кому-либо из Мак-Грегоров или кому-либо из тех, кого они любят.
Стюарт сдержал улыбку, но заметил:
- Благонамеренная, но мрачная женщина.
- Так же ясно, как я слышу вас сейчас, я услышала звуки волынки в тот
день, когда одна женщина пересекла порог моего дома почти тридцать лет тому
назад в Инверари. И так же ясно, как тогда, я услышала их в первый же вечер,
когда мадемуазель Дориан появилась в этом доме!
Испытывая живой интерес и искренне развеселившись, Стюарт сказал:
- Если я не ошибаюсь, мадемуазель Дориан впервые пришла к нам неделю
назад, сразу же после того, как я вернулся из лазарета.
- У вас прекрасная память, мистер Кеппел.
- А когда именно вы услышали это предупреждение?
- Через две минуты после того, как вы вошли в дом, а теперь я услышала
его снова.
- Что! Вы услышали его сегодня вечером?
- Когда я его услышала, то выглянула в окно.
- И удалось вам заметить волынку Роб Роя?
- Голубчик, вы смеетесь над старой женщиной. Нет, я ее не заметила, но
я увидела, как мадемуазель Дориан отъехала в своей машине, а две минуты
спустя вы появились из-за угла.
- Если бы она подождала еще несколько минут, - пробормотал Стюарт. -
Но, возможно, она еще вернется. А были еще случаи, когда вы слышали эти
таинственные звуки, миссис Мак-Грегор?
- Нет, мистер Кеппел Я уверена, что вам что-то угрожает. Эти звуки
разбудили меня, едва я заснула прошлой ночью, и я долго лежала без сна и
дрожала.
- Как необычно. Вы уверены, что у вас не разыгралось воображение?
- Голубчик, вы не принимаете меня всерьез.
- Миссис Мак-Грегор, - он наклонился через стол и положил руки ей на
плечи, - вы для меня как вторая мать, ваша забота заставляет меня снова
почувствовать себя ребенком, и в эти грустные дни мне это очень помогает. Не
подумайте, что я над вами смеюсь. Это удивительное предание, живущее в вашей
семье, связано с какой-то трагедией, поэтому оно заслуживает уважения. Но не
бойтесь мадемуазель Дориан. В первую очередь она для меня только пациентка,
а во-вторых, я - всего лишь бедный врач из пригорода. Спокойной ночи, миссис
Мак-Грегор. И ложитесь спать. Скажите Мари, чтобы она сразу проводила
мадемуазель ко мне, если та все-таки вернется.
Миссис Мак-Грегор поднялась и медленно направилась к двери.