"Сакс Ромер. Золотой скорпион" - читать интересную книгу авторамужчина ради девушки с привлекательным личиком; к несчастью, я уже дважды
слышала предупреждение. Стюарт поднялся в недоумении. - Простите, миссис Мак-Грегор, но я вас не понимаю; что еще за предупреждение, о котором вы говорите? Сидя на стуле перед письменным столом, миссис Мак-Грегор задумчиво покачала головой. - Что бы это ни было, - сказала миссис Мак-Грегор, - но я слышала звуки волынки Мак-Грегоров. Стюарт пересек комнату и оперся на угол стола. - Звуки волынки Мак-Грегоров? - повторил он. - Да. Говорят, что волынка Роб Роя предупреждает об опасности, которая угрожает кому-либо из Мак-Грегоров или кому-либо из тех, кого они любят. Стюарт сдержал улыбку, но заметил: - Благонамеренная, но мрачная женщина. - Так же ясно, как я слышу вас сейчас, я услышала звуки волынки в тот день, когда одна женщина пересекла порог моего дома почти тридцать лет тому назад в Инверари. И так же ясно, как тогда, я услышала их в первый же вечер, когда мадемуазель Дориан появилась в этом доме! Испытывая живой интерес и искренне развеселившись, Стюарт сказал: - Если я не ошибаюсь, мадемуазель Дориан впервые пришла к нам неделю назад, сразу же после того, как я вернулся из лазарета. - У вас прекрасная память, мистер Кеппел. - А когда именно вы услышали это предупреждение? - Через две минуты после того, как вы вошли в дом, а теперь я услышала - Что! Вы услышали его сегодня вечером? - Когда я его услышала, то выглянула в окно. - И удалось вам заметить волынку Роб Роя? - Голубчик, вы смеетесь над старой женщиной. Нет, я ее не заметила, но я увидела, как мадемуазель Дориан отъехала в своей машине, а две минуты спустя вы появились из-за угла. - Если бы она подождала еще несколько минут, - пробормотал Стюарт. - Но, возможно, она еще вернется. А были еще случаи, когда вы слышали эти таинственные звуки, миссис Мак-Грегор? - Нет, мистер Кеппел Я уверена, что вам что-то угрожает. Эти звуки разбудили меня, едва я заснула прошлой ночью, и я долго лежала без сна и дрожала. - Как необычно. Вы уверены, что у вас не разыгралось воображение? - Голубчик, вы не принимаете меня всерьез. - Миссис Мак-Грегор, - он наклонился через стол и положил руки ей на плечи, - вы для меня как вторая мать, ваша забота заставляет меня снова почувствовать себя ребенком, и в эти грустные дни мне это очень помогает. Не подумайте, что я над вами смеюсь. Это удивительное предание, живущее в вашей семье, связано с какой-то трагедией, поэтому оно заслуживает уважения. Но не бойтесь мадемуазель Дориан. В первую очередь она для меня только пациентка, а во-вторых, я - всего лишь бедный врач из пригорода. Спокойной ночи, миссис Мак-Грегор. И ложитесь спать. Скажите Мари, чтобы она сразу проводила мадемуазель ко мне, если та все-таки вернется. Миссис Мак-Грегор поднялась и медленно направилась к двери. |
|
|